فَاَخَذَتْهُمُ الصَّيْحَةُ بِالْحَقِّ فَجَعَلْنٰهُمْ غُثَاۤءًۚ فَبُعْدًا لِّلْقَوْمِ الظّٰلِمِيْنَ ٤١
- fa-akhadhathumu
- فَأَخَذَتْهُمُ
- அவர்களைப் பிடித்துக் கொண்டது
- l-ṣayḥatu
- ٱلصَّيْحَةُ
- பெரிய சப்தம்
- bil-ḥaqi
- بِٱلْحَقِّ
- உண்மையில்
- fajaʿalnāhum
- فَجَعَلْنَٰهُمْ
- அவர்களை மாற்றி விடுவோம்
- ghuthāan
- غُثَآءًۚ
- நுரைகளாக
- fabuʿ'dan
- فَبُعْدًا
- தொலைந்து போகட்டும்
- lil'qawmi
- لِّلْقَوْمِ
- கூட்டம்
- l-ẓālimīna
- ٱلظَّٰلِمِينَ
- அநியாயக்கார
ஆகவே (இடி முழக்கம் போன்ற) ஒரு சப்தம் மெய்யாகவே அவர்களைப் பிடித்துக் கொண்டது. நாம் அவர்களை (அழித்துக்) குப்பைக் கூளங்களைப் போல் ஆக்கிவிட்டோம். ஆகவே, அநியாயக்கார மக்கள் மீது (இறைவனின்) சாபம் ஏற்பட்டுவிட்டது. ([௨௩] ஸூரத்துல் முஃமினூன்: ௪௧)Tafseer
ثُمَّ اَنْشَأْنَا مِنْۢ بَعْدِهِمْ قُرُوْنًا اٰخَرِيْنَ ۗ ٤٢
- thumma
- ثُمَّ
- பிறகு
- anshanā
- أَنشَأْنَا
- நாம் உருவாக்கினோம்
- min
- مِنۢ
- பின்னர்
- baʿdihim
- بَعْدِهِمْ
- பின்னர் அவர்களுக்கு
- qurūnan
- قُرُونًا
- தலைமுறைகளை
- ākharīna
- ءَاخَرِينَ
- வேறு (பல)
இவர்களுக்குப் பின்னரும் நாம் மற்ற வகுப்பினர் பலரை உற்பத்தி செய்தோம். ([௨௩] ஸூரத்துல் முஃமினூன்: ௪௨)Tafseer
مَا تَسْبِقُ مِنْ اُمَّةٍ اَجَلَهَا وَمَا يَسْتَأْخِرُوْنَ ۗ ٤٣
- mā tasbiqu
- مَا تَسْبِقُ
- முந்தவும் மாட்டார்கள்
- min ummatin
- مِنْ أُمَّةٍ
- எந்த ஒரு சமுதாயம்
- ajalahā
- أَجَلَهَا
- தனது தவணையை
- wamā yastakhirūna
- وَمَا يَسْتَـْٔخِرُونَ
- இன்னும் பிந்தவும் மாட்டார்கள்
(அவர்களில் எனக்கு மாறு செய்த) ஒவ்வொரு வகுப்பாரும் (அவர்கள் அழிந்துபோக நாம் ஏற்படுத்திய) தவணையை முந்தவுமில்லை; பிந்தவுமில்லை. (அவர்களுக்கு ஏற்பட்ட தவணையில் அழிந்து விட்டனர்.) ([௨௩] ஸூரத்துல் முஃமினூன்: ௪௩)Tafseer
ثُمَّ اَرْسَلْنَا رُسُلَنَا تَتْرَاۗ كُلَّمَا جَاۤءَ اُمَّةً رَّسُوْلُهَا كَذَّبُوْهُ فَاَتْبَعْنَا بَعْضَهُمْ بَعْضًا وَّجَعَلْنٰهُمْ اَحَادِيْثَۚ فَبُعْدًا لِّقَوْمٍ لَّا يُؤْمِنُوْنَ ٤٤
- thumma
- ثُمَّ
- பிறகு
- arsalnā
- أَرْسَلْنَا
- நாம் அனுப்பினோம்
- rusulanā
- رُسُلَنَا
- நமது தூதர்களை
- tatrā
- تَتْرَاۖ
- தொடர்ச்சியாக
- kulla mā jāa
- كُلَّ مَا جَآءَ
- வந்தபோதெல்லாம்
- ummatan
- أُمَّةً
- ஒரு சமுதாயத்திற்கு
- rasūluhā
- رَّسُولُهَا
- அதன் தூதர்
- kadhabūhu
- كَذَّبُوهُۚ
- அவர்கள் அவரை பொய்ப்பித்தனர்
- fa-atbaʿnā
- فَأَتْبَعْنَا
- ஆகவே, பின்னர் கொண்டு வந்தோம்
- baʿḍahum
- بَعْضَهُم
- அவர்களில் சிலரை
- baʿḍan
- بَعْضًا
- சிலரை
- wajaʿalnāhum
- وَجَعَلْنَٰهُمْ
- அவர்களை நாம் ஆக்கிவிட்டோம்
- aḥādītha
- أَحَادِيثَۚ
- படிப்பினை நிறைந்த நிகழ்வுகளாக
- fabuʿ'dan
- فَبُعْدًا
- தொலைந்து போகட்டும்
- liqawmin
- لِّقَوْمٍ
- மக்கள்
- lā yu'minūna
- لَّا يُؤْمِنُونَ
- நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டார்கள்
பின்னரும் நாம் நம்முடைய தூதர்களை ஒருவர் பின் ஒருவராக அனுப்பிக் கொண்டே இருந்தோம். எவ்வகுப்பாரிடம் நம்முடைய தூதர் வந்தபோதிலும் அவர்கள் அவரைப் பொய்யாக்கிக் கொண்டே இருந்தார்கள். ஆகவே, நாமும் (அவ்வகுப்பினர்களை) ஒருவருக்குப் பின் ஒருவராக அழித்துக் கொண்டே வந்து அவர்கள் அனைவரையும் (பின்னுள்ளவர்கள் பேசக்கூடிய) வெறும் சரித்திரமாக்கி விட்டோம். ஆகவே, நம்பிக்கை கொள்ளாத (இத்தகைய) மக்களுக்குக் கேடுதான். ([௨௩] ஸூரத்துல் முஃமினூன்: ௪௪)Tafseer
ثُمَّ اَرْسَلْنَا مُوْسٰى وَاَخَاهُ هٰرُوْنَ ەۙ بِاٰيٰتِنَا وَسُلْطٰنٍ مُّبِيْنٍۙ ٤٥
- thumma
- ثُمَّ
- பிறகு
- arsalnā
- أَرْسَلْنَا
- நாம் அனுப்பினோம்
- mūsā
- مُوسَىٰ
- மூஸாவையும்
- wa-akhāhu
- وَأَخَاهُ
- இன்னும் அவருடையசகோதரர்
- hārūna
- هَٰرُونَ
- ஹாரூனையும்
- biāyātinā
- بِـَٔايَٰتِنَا
- நமது அத்தாட்சிகளைக் கொண்டும்
- wasul'ṭānin
- وَسُلْطَٰنٍ
- இன்னும் ஆதாரத்தைக் கொண்டும்
- mubīnin
- مُّبِينٍ
- தெளிவான
பின்னர் நாம் மூஸாவையும் அவருடைய சகோதரர் ஹாரூனையும் நம்முடைய வசனங்களையும், தெளிவான ஆதாரங்களையும் கொடுத்து (நம்முடைய தூதராக) ([௨௩] ஸூரத்துல் முஃமினூன்: ௪௫)Tafseer
اِلٰى فِرْعَوْنَ وَمَلَا۟ىِٕهٖ فَاسْتَكْبَرُوْا وَكَانُوْا قَوْمًا عَالِيْنَ ۚ ٤٦
- ilā fir'ʿawna
- إِلَىٰ فِرْعَوْنَ
- ஃபிர்அவ்னிடமும்
- wamala-ihi
- وَمَلَإِي۟هِۦ
- இன்னும் அவனுடைய சமுதாயத் தலைவர்களிடமும்
- fa-is'takbarū
- فَٱسْتَكْبَرُوا۟
- அவர்கள் பெருமையடித்தனர்
- wakānū
- وَكَانُوا۟
- அவர்கள் இருந்தனர்
- qawman
- قَوْمًا
- மக்களாக
- ʿālīna
- عَالِينَ
- ஆதிக்கம் செலுத்தக்கூடிய
ஃபிர்அவ்னிடமும் அவனுடைய பிரதானிகளிடமும் அனுப்பி வைத்தோம். அவர்களோ கர்வம்கொண்டு பெருமை அடிக்கும் மக்களாக இருந்தார்கள். ([௨௩] ஸூரத்துல் முஃமினூன்: ௪௬)Tafseer
فَقَالُوْٓا اَنُؤْمِنُ لِبَشَرَيْنِ مِثْلِنَا وَقَوْمُهُمَا لَنَا عٰبِدُوْنَ ۚ ٤٧
- faqālū
- فَقَالُوٓا۟
- கூறினர்
- anu'minu
- أَنُؤْمِنُ
- நாங்கள் நம்பிக்கை கொள்வோமா
- libasharayni
- لِبَشَرَيْنِ
- இரு மனிதர்களை
- mith'linā
- مِثْلِنَا
- எங்களைப் போன்ற
- waqawmuhumā
- وَقَوْمُهُمَا
- அவ்விருவரின் சமுதாயமோ
- lanā
- لَنَا
- எங்களுக்கு
- ʿābidūna
- عَٰبِدُونَ
- பணிந்தவர்களாக இருக்கின்றனர்
நம்மைப் போன்றே மனிதர்களான (இந்த) இருவரை நாம் நம்பிக்கை கொள்வோமா? (அதுவும்) அவர்களது சமூகத்தினரோ, நமக்கு அடிமைகளாக இருக்கின்றனர். ([௨௩] ஸூரத்துல் முஃமினூன்: ௪௭)Tafseer
فَكَذَّبُوْهُمَا فَكَانُوْا مِنَ الْمُهْلَكِيْنَ ٤٨
- fakadhabūhumā
- فَكَذَّبُوهُمَا
- அவர்கள் பொய்ப்பித்தனர் அவ்விருவரையும்
- fakānū
- فَكَانُوا۟
- ஆகவே, அவர்கள் ஆகிவிட்டனர்
- mina l-muh'lakīna
- مِنَ ٱلْمُهْلَكِينَ
- அழிக்கப்பட்டவர்களில்
ஆகவே, இவ்விருவரையும் பொய்யரென அவர்கள் கூறினார்கள். இதன் காரணமாக அவர்கள் அழிக்கப்பட்டுப் போயினர். ([௨௩] ஸூரத்துல் முஃமினூன்: ௪௮)Tafseer
وَلَقَدْ اٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُوْنَ ٤٩
- walaqad
- وَلَقَدْ
- திட்டவட்டமாக
- ātaynā
- ءَاتَيْنَا
- நாம் கொடுத்தோம்
- mūsā
- مُوسَى
- மூஸாவிற்கு
- l-kitāba
- ٱلْكِتَٰبَ
- வேதத்தை
- laʿallahum yahtadūna
- لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
- அவர்கள் நேர்வழி பெறுவதற்காக
அவர்கள் நேரான வழியில் செல்வதற்காக மூஸாவுக்கு நாம் ஒரு வேதத்தைக் கொடுத்தோம். (எனினும், அதனை அவர்கள் பொருட்படுத்தவில்லை.) ([௨௩] ஸூரத்துல் முஃமினூன்: ௪௯)Tafseer
وَجَعَلْنَا ابْنَ مَرْيَمَ وَاُمَّهٗٓ اٰيَةً وَّاٰوَيْنٰهُمَآ اِلٰى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَّمَعِيْنٍ ࣖ ٥٠
- wajaʿalnā
- وَجَعَلْنَا
- இன்னும் நாம் ஆக்கினோம்
- ib'na
- ٱبْنَ
- மகனையும்
- maryama
- مَرْيَمَ
- மர்யமுடைய
- wa-ummahu
- وَأُمَّهُۥٓ
- அவருடைய தாயையும்
- āyatan
- ءَايَةً
- ஓர் அத்தாட்சியாக
- waāwaynāhumā
- وَءَاوَيْنَٰهُمَآ
- இன்னும் அவ்விருவரையும் ஒதுங்க வைத்தோம்
- ilā rabwatin
- إِلَىٰ رَبْوَةٍ
- உயரமானதின் பக்கம்
- dhāti
- ذَاتِ
- உறுதியாக
- qarārin
- قَرَارٍ
- சமமான இடத்திற்கும்
- wamaʿīnin
- وَمَعِينٍ
- ஓடும் நீரூற்றுக்கும்
மர்யமுடைய மகனையும் அவருடைய தாயையும் நாம் ஓர் அத்தாட்சி ஆக்கி அவ்விருவரையும் மிக்க செழிப்பும், நீர் வளமும் பொருந்திய, வசிப்பதற்கு மிகவும் தகுதியான உயரிய பூமியில் வசிக்கும்படிச் செய்தோம். ([௨௩] ஸூரத்துல் முஃமினூன்: ௫௦)Tafseer