Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஹஜ் வசனம் ௬

Qur'an Surah Al-Hajj Verse 6

ஸூரத்துல் ஹஜ் [௨௨]: ௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

ذٰلِكَ بِاَنَّ اللّٰهَ هُوَ الْحَقُّ وَاَنَّهٗ يُحْيِ الْمَوْتٰى وَاَنَّهٗ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ۙ (الحج : ٢٢)

dhālika
ذَٰلِكَ
That
இது
bi-anna
بِأَنَّ
(is) because
ஏனெனில் நிச்சயமாக
l-laha huwa
ٱللَّهَ هُوَ
Allah - He
அல்லாஹ்தான்
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّ
(is) the Truth
உண்மையானவன்
wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
And that He
இன்னும் நிச்சயமாக அவன்தான்
yuḥ'yī
يُحْىِ
[He] gives life
உயிர்ப்பிக்கிறான்
l-mawtā
ٱلْمَوْتَىٰ
(to) the dead
இறந்தவர்களை
wa-annahu
وَأَنَّهُۥ
and that He
இன்னும் நிச்சயமாக அவன்தான்
ʿalā kulli shayin
عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ
(is) over every thing
எல்லாப் பொருள்கள் மீதும்
qadīrun
قَدِيرٌ
All-Powerful
பேராற்றலுடையவன்

Transliteration:

Zaalika bi annal laaha Huwal haqqu wa annahoo yuhyil mawtaa wa annahoo 'alaakulli shai'in Qadeer (QS. al-Ḥajj:6)

English Sahih International:

That is because Allah is the True Reality and because He gives life to the dead and because He is over all things competent (QS. Al-Hajj, Ayah ௬)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக அல்லாஹ்தான் உண்மையான இறைவன். நிச்சயமாக அவன் மரணித்தவர்களுக்கு உயிர் கொடுத்து எழுப்புவான். நிச்சயமாக அவன் அனைத்தின் மீதும் ஆற்றல் உடையவன் என்பதற்கு இதுவே போதுமான (அத்தாட்சியாக இருக்கின்ற)து. (ஸூரத்துல் ஹஜ், வசனம் ௬)

Jan Trust Foundation

இது ஏனெனில்| நிச்சயமாக அல்லாஹ் அவனே உண்மையானவன் - (நிலையானவன்) நிச்சயமாக அவனே மரித்தோரை உயிர்ப்பிக்கின்றான் - இன்னும், நிச்சயமாக அவன்தான் எல்லாப் பொருட்களின் மீதும் பேராற்றலுள்ளவன் என்பதனால்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

இது (-நமது அத்தாட்சிகளைப் பற்றி கூறப்பட்ட விஷயங்கள்) ஏனெனில், நிச்சயமாக அல்லாஹ்தான் உண்மையானவன்; நிச்சயமாக அவன்தான் இறந்தவர்களை உயிர்ப்பிக்கிறான்; நிச்சயமாக அவன்தான் எல்லா பொருட்கள் மீதும் பேராற்றல் உள்ளவன் (என்று நீங்கள் நம்பிக்கை கொள்வதற்காக ஆகும்).