குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஹஜ் வசனம் ௫௦
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 50
ஸூரத்துல் ஹஜ் [௨௨]: ௫௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
فَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ لَهُمْ مَّغْفِرَةٌ وَّرِزْقٌ كَرِيْمٌ (الحج : ٢٢)
- fa-alladhīna
- فَٱلَّذِينَ
- So those who
- ஆகவே, எவர்கள்
- āmanū
- ءَامَنُوا۟
- believe
- நம்பிக்கை கொண்டனர்
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and do
- இன்னும் செய்தார்கள்
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- righteous deeds -
- நன்மைகள்
- lahum
- لَهُم
- for them
- அவர்களுக்கு உண்டு
- maghfiratun
- مَّغْفِرَةٌ
- (is) forgiveness
- பாவமன்னிப்பு(ம்)
- wariz'qun
- وَرِزْقٌ
- and a provision
- உணவும்
- karīmun
- كَرِيمٌ
- noble
- கண்ணியமான
Transliteration:
Fallazeena aamanoo wa 'amilu saalihaati lahum maghfiratunw wa rizqun kareem(QS. al-Ḥajj:50)
English Sahih International:
And those who have believed and done righteous deeds – for them is forgiveness and noble provision. (QS. Al-Hajj, Ayah ௫௦)
Abdul Hameed Baqavi:
ஆகவே, எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டு நற்செயல்களைச் செய்கிறார்களோ அவர்களுக்கு மன்னிப்பும் உண்டு; கண்ணியமான உணவும் உண்டு. (ஸூரத்துல் ஹஜ், வசனம் ௫௦)
Jan Trust Foundation
“எனவே, எவர்கள் ஈமான் கொண்டு (ஸாலிஹான) - நல்ல - செயல்களைச் செய்கிறார்களோ அவர்களுக்கு மன்னிப்பும், கண்ணியமான உணவும் உண்டு.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
ஆகவே, எவர்கள் நம்பிக்கை கொண்டு நன்மைகளை செய்தார்களோ அவர்களுக்கு பாவமன்னிப்பும் (சொர்க்கத்தில்) கண்ணியமான உணவும் உண்டு.