குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஹஜ் வசனம் ௧
Qur'an Surah Al-Hajj Verse 1
ஸூரத்துல் ஹஜ் [௨௨]: ௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
يٰٓاَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوْا رَبَّكُمْۚ اِنَّ زَلْزَلَةَ السَّاعَةِ شَيْءٌ عَظِيْمٌ (الحج : ٢٢)
- yāayyuhā l-nāsu
- يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ
- O mankind! O mankind!
- மக்களே!
- ittaqū
- ٱتَّقُوا۟
- Fear
- அஞ்சுங்கள்
- rabbakum
- رَبَّكُمْۚ
- your Lord
- உங்கள் இறைவனை
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- நிச்சயமாக
- zalzalata
- زَلْزَلَةَ
- (the) convulsion
- அதிர்வு
- l-sāʿati
- ٱلسَّاعَةِ
- (of) the Hour
- மறுமையின்
- shayon
- شَىْءٌ
- (is) a thing
- ஒன்றாகும்
- ʿaẓīmun
- عَظِيمٌ
- great
- மிகப்பெரிய
Transliteration:
Yaaa ayyuhan naasuttaqoo Rabbakum; inna zalzalatas Saa'ati shai'un 'azeem(QS. al-Ḥajj:1)
English Sahih International:
O mankind, fear your Lord. Indeed, the convulsion of the [final] Hour is a terrible thing. (QS. Al-Hajj, Ayah ௧)
Abdul Hameed Baqavi:
மனிதர்களே! நீங்கள் உங்கள் இறைவனுக்குப் பயப்படுங்கள். நிச்சயமாக விசாரணை நாளின் அதிர்ச்சி மிக்க கடுமையானது. (ஸூரத்துல் ஹஜ், வசனம் ௧)
Jan Trust Foundation
மனிதர்களே! நீங்கள் உங்களுடைய இறைவனை பயந்து கொள்ளுங்கள்; நிச்சயமாக (கியாமத்து நாளாகிய) அவ்வேளையின் அதிர்ச்சி, மகத்தான பெரும் நிகழ்ச்சியாகும்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
மக்களே! உங்கள் இறைவனை அஞ்சுங்கள். நிச்சயமாக மறுமையின் அதிர்வு மிகப்பெரிய ஒன்றாகும்.