குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௯௫
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 95
ஸூரத்துல் அன்பியா [௨௧]: ௯௫ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَحَرَامٌ عَلٰى قَرْيَةٍ اَهْلَكْنٰهَآ اَنَّهُمْ لَا يَرْجِعُوْنَ (الأنبياء : ٢١)
- waḥarāmun
- وَحَرَٰمٌ
- And (there is) prohibition
- விதிக்கப்பட்டுவிட்டது
- ʿalā
- عَلَىٰ
- upon
- மீது
- qaryatin
- قَرْيَةٍ
- a city
- ஊர் (மக்கள்)
- ahlaknāhā
- أَهْلَكْنَٰهَآ
- which We have destroyed
- நாம் அழித்து விட்டோம்/அதை
- annahum
- أَنَّهُمْ
- that they
- நிச்சயமாக அவர்கள்
- lā yarjiʿūna
- لَا يَرْجِعُونَ
- not will return
- திரும்பவே மாட்டார்கள்
Transliteration:
Wa haraamun 'alaa qaryatin ahlaknaahaaa annahum laa yarji'oon(QS. al-ʾAnbiyāʾ:95)
English Sahih International:
And it is prohibited to [the people of] a city which We have destroyed that they will [ever] return (QS. Al-Anbya, Ayah ௯௫)
Abdul Hameed Baqavi:
நாம் எவ்வூரார்களை அழித்துவிட்டோமோ அவர்கள் நிச்சயமாக (உலகிற்கு) திரும்பவே மாட்டார்கள் என விதிக்கப் பட்டுள்ளது. (ஸூரத்துல் அன்பியா, வசனம் ௯௫)
Jan Trust Foundation
நாம் எவ்வூரார்களை அழித்து விட்டோமோ அவர்கள் (திரும்பவும் இவ்வுலகம் வருவது) தடுக்கப்பட்டுள்ளது; நிச்சயமாக அவர்கள் திரும்ப மாட்டார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நாம் அதை அழித்துவிட்டோமே (அந்த) ஊர் (மக்கள்) மீது விதிக்கப்பட்டு விட்டது, “நிச்சயமாக அவர்கள் (நேர்வழியின் பக்கம்) திரும்பவே மாட்டார்கள்.