Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௮௩

Qur'an Surah Al-Anbya Verse 83

ஸூரத்துல் அன்பியா [௨௧]: ௮௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

۞ وَاَيُّوْبَ اِذْ نَادٰى رَبَّهٗٓ اَنِّيْ مَسَّنِيَ الضُّرُّ وَاَنْتَ اَرْحَمُ الرَّاحِمِيْنَ ۚ (الأنبياء : ٢١)

wa-ayyūba
وَأَيُّوبَ
And Ayub
இன்னும் அய்யூபை நினைவு கூர்வீராக
idh nādā
إِذْ نَادَىٰ
when he called
அழைத்தபோது
rabbahu
رَبَّهُۥٓ
(to) his Lord
தன் இறைவனை
annī
أَنِّى
"Indeed [I]
நிச்சயமாக நான்
massaniya
مَسَّنِىَ
has touched me
என்னை தொட்டுவிட்டன
l-ḍuru
ٱلضُّرُّ
the adversity
தீங்குகள்
wa-anta
وَأَنتَ
and You
நீயோ
arḥamu
أَرْحَمُ
(are) Most Merciful
மகா கருணையாளன்
l-rāḥimīna
ٱلرَّٰحِمِينَ
(of) the Merciful"
கருணையாளர்களில்

Transliteration:

Wa Ayyooba iz naadaa Rabbahooo annee massaniyad durru wa Anta arhamur raahimeen (QS. al-ʾAnbiyāʾ:83)

English Sahih International:

And [mention] Job, when he called to his Lord, "Indeed, adversity has touched me, and You are the most merciful of the merciful." (QS. Al-Anbya, Ayah ௮௩)

Abdul Hameed Baqavi:

அய்யூபையும் (நாம் நம்முடைய தூதராக அனுப்பி வைத்தோம்.) அவர் தன் இறைவனை நோக்கி "நிச்சயமாக நோய் என்னைப் பிடித்துக் கொண்டது. (அதை நீ நீக்கிவிடு.) நீயோ கிருபையாளர்களிலெல்லாம் மகா கிருபையாளன்" என்று பிரார்த்தனை செய்தார். (ஸூரத்துல் அன்பியா, வசனம் ௮௩)

Jan Trust Foundation

இன்னும், அய்யூப் தம் இறைவனிடம் “நிச்சயமாக என்னை (நோயினாலான) துன்பம் தீண்டியிருக்கிறது; (இறைவனே!) கிருபை செய்பவர்களிலெல்லாம் நீயே மிகக் கிருபை செய்பவனாக இருக்கின்றாய்” என்று பிரார்த்தித் போது,

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அய்யூபை நினைவு கூர்வீராக! அவர் தன் இறைவனை அழைத்தபோது, “நிச்சயமாக நான் என்னை தீங்குகள் தொட்டுவிட்டன. நீயோ கருணையாளர்களில் மகா கருணையாளன்”(என்று கூறினார்).