குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௭௪
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 74
ஸூரத்துல் அன்பியா [௨௧]: ௭௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَلُوْطًا اٰتَيْنٰهُ حُكْمًا وَّعِلْمًا وَّنَجَّيْنٰهُ مِنَ الْقَرْيَةِ الَّتِيْ كَانَتْ تَّعْمَلُ الْخَبٰۤىِٕثَ ۗاِنَّهُمْ كَانُوْا قَوْمَ سَوْءٍ فٰسِقِيْنَۙ (الأنبياء : ٢١)
- walūṭan
- وَلُوطًا
- And (to) Lut
- இன்னும் லூத்தை நினைவு கூர்வீராக!
- ātaynāhu
- ءَاتَيْنَٰهُ
- We gave him
- அவருக்கு நாம் கொடுத்தோம்
- ḥuk'man
- حُكْمًا
- judgment
- தீர்ப்பளிக்கின்ற ஆற்றலை(யும்)
- waʿil'man
- وَعِلْمًا
- and knowledge
- கல்வி ஞானத்தையும்
- wanajjaynāhu
- وَنَجَّيْنَٰهُ
- and We saved him
- நாம் அவரை பாதுகாத்தோம்
- mina l-qaryati
- مِنَ ٱلْقَرْيَةِ
- from the town
- ஊரிலிருந்து
- allatī kānat
- ٱلَّتِى كَانَت
- which was
- இருந்தார்கள்
- taʿmalu
- تَّعْمَلُ
- doing
- செய்துகொண்டு
- l-khabāitha
- ٱلْخَبَٰٓئِثَۗ
- wicked deeds
- அசிங்கங்களை
- innahum
- إِنَّهُمْ
- Indeed they
- நிச்சயமாக அவர்கள்
- kānū
- كَانُوا۟
- were
- இருந்தார்கள்
- qawma
- قَوْمَ
- a people
- மக்களாக
- sawin fāsiqīna
- سَوْءٍ فَٰسِقِينَ
- evil defiantly disobedient
- கெட்ட/பாவிகளாக
Transliteration:
Wa Lootan aatainaahu hukmanw wa 'ilmanw wa najjainaahu minal qaryatil latee kaanat ta'malul khabaaa'is; innahum kaanoo qawma saw'in faasiqeen(QS. al-ʾAnbiyāʾ:74)
English Sahih International:
And to Lot We gave judgement and knowledge, and We saved him from the city that was committing wicked deeds. Indeed, they were a people of evil, defiantly disobedient. (QS. Al-Anbya, Ayah ௭௪)
Abdul Hameed Baqavi:
லூத்தையும் (நபியாக்கி) அவருக்கு ஞானத்தையும் கல்வியையும் கொடுத்துத் தீய காரியங்களைச் செய்து கொண்டிருந்த ஊர் மக்களிலிருந்தும் நாம் அவரை பாதுகாத்துக் கொண்டோம். நிச்சயமாக அவ்வூரார் (மனிதர்களில்) மிகக்கெட்ட மனிதர்களாகவும் பெரும் பாவிகளாகவும் இருந்தனர். (ஸூரத்துல் அன்பியா, வசனம் ௭௪)
Jan Trust Foundation
இன்னும், லூத்தையும் (நபியாக்கி) - நாம் அவருக்கு ஞானத்தையும், கல்வியையும் கொடுத்தோம்; அறுவறுப்பான செயல்களைச் செய்து கொண்டிருந்(தவர்களின்) ஊரை விட்டும் அவரை நாம் காப்பாற்றினோம்; நிச்சயமாக அவர்கள் மிகவும் கெட்ட சமூகத்தினராகவும், பெரும் பாவிகளாகவும் இருந்தனர்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
இன்னும் லூத்தை நினைவு கூர்வீராக! (மக்களுக்கு மத்தியில்) தீர்ப்பளிக்கின்ற ஆற்றலையும் கல்வி ஞானத்தையும் நாம் அவருக்கு கொடுத்தோம். அசிங்கங்களை செய்துகொண்டு இருந்த ஊரிலிருந்து நாம் அவரை பாதுகாத்தோம். நிச்சயமாக அவர்கள் கெட்ட மக்களாக, பாவிகளாக இருந்தார்கள்.