குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௬௩
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 63
ஸூரத்துல் அன்பியா [௨௧]: ௬௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قَالَ بَلْ فَعَلَهٗ كَبِيْرُهُمْ هٰذَا فَسْـَٔلُوْهُمْ اِنْ كَانُوْا يَنْطِقُوْنَ (الأنبياء : ٢١)
- qāla
- قَالَ
- He said
- அவர்கள் கூறினர்
- bal
- بَلْ
- "Nay
- மாறாக
- faʿalahu
- فَعَلَهُۥ
- (some doer) did it
- இதை செய்தது
- kabīruhum
- كَبِيرُهُمْ
- Their chief
- பெரிய சிலைதான் அவற்றில்
- hādhā
- هَٰذَا
- (is) this
- அவை
- fasalūhum
- فَسْـَٔلُوهُمْ
- So ask them
- ஆகவே கேளுங்கள் அவற்றிடம்
- in kānū
- إِن كَانُوا۟
- if they (can)
- இருந்தால்
- yanṭiqūna
- يَنطِقُونَ
- speak"
- பேசுபவர்களாக
Transliteration:
Qaala bal fa'alahoo kabeeruhum haazaa fas'aloohum in kaanoo yantiqoon(QS. al-ʾAnbiyāʾ:63)
English Sahih International:
He said, "Rather, this – the largest of them – did it, so ask them, if they should [be able to] speak." (QS. Al-Anbya, Ayah ௬௩)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கவர் "இல்லை. இவற்றில் பெரிய சிலை இதோ இருக்கிறதே! இதுதான் செய்திருக்கலாம்! (உடைப்பட்ட) இவை பேசக் கூடியவையாக இருந்தால் அவைகளையே கேளுங்கள்" என்றார். (ஸூரத்துல் அன்பியா, வசனம் ௬௩)
Jan Trust Foundation
அதற்கு அவர் “அப்படியல்ல! இவற்றில் பெரிய சிலை இதோ இருக்கிறதே, இது தான் செய்திருக்கும்; எனவே, இவை பேசக்கூடியவையாக இருப்பின், இவற்றையே நீங்கள் கேளுங்கள்” என்று கூறினார்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவர்கள் கூறினர்: மாறாக, இதை அவற்றில் (-அந்த சிலைகளில்) உள்ள இந்த பெரிய சிலைதான் செய்தது. ஆகவே, அவை (-அந்த சிலைகள்) பேசுபவர்களாக இருந்தால் அவற்றிடம் நீங்கள் கேளுங்கள்.