Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௬௩

Qur'an Surah Al-Anbya Verse 63

ஸூரத்துல் அன்பியா [௨௧]: ௬௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

قَالَ بَلْ فَعَلَهٗ كَبِيْرُهُمْ هٰذَا فَسْـَٔلُوْهُمْ اِنْ كَانُوْا يَنْطِقُوْنَ (الأنبياء : ٢١)

qāla
قَالَ
He said
அவர்கள் கூறினர்
bal
بَلْ
"Nay
மாறாக
faʿalahu
فَعَلَهُۥ
(some doer) did it
இதை செய்தது
kabīruhum
كَبِيرُهُمْ
Their chief
பெரிய சிலைதான் அவற்றில்
hādhā
هَٰذَا
(is) this
அவை
fasalūhum
فَسْـَٔلُوهُمْ
So ask them
ஆகவே கேளுங்கள் அவற்றிடம்
in kānū
إِن كَانُوا۟
if they (can)
இருந்தால்
yanṭiqūna
يَنطِقُونَ
speak"
பேசுபவர்களாக

Transliteration:

Qaala bal fa'alahoo kabeeruhum haazaa fas'aloohum in kaanoo yantiqoon (QS. al-ʾAnbiyāʾ:63)

English Sahih International:

He said, "Rather, this – the largest of them – did it, so ask them, if they should [be able to] speak." (QS. Al-Anbya, Ayah ௬௩)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கவர் "இல்லை. இவற்றில் பெரிய சிலை இதோ இருக்கிறதே! இதுதான் செய்திருக்கலாம்! (உடைப்பட்ட) இவை பேசக் கூடியவையாக இருந்தால் அவைகளையே கேளுங்கள்" என்றார். (ஸூரத்துல் அன்பியா, வசனம் ௬௩)

Jan Trust Foundation

அதற்கு அவர் “அப்படியல்ல! இவற்றில் பெரிய சிலை இதோ இருக்கிறதே, இது தான் செய்திருக்கும்; எனவே, இவை பேசக்கூடியவையாக இருப்பின், இவற்றையே நீங்கள் கேளுங்கள்” என்று கூறினார்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவர்கள் கூறினர்: மாறாக, இதை அவற்றில் (-அந்த சிலைகளில்) உள்ள இந்த பெரிய சிலைதான் செய்தது. ஆகவே, அவை (-அந்த சிலைகள்) பேசுபவர்களாக இருந்தால் அவற்றிடம் நீங்கள் கேளுங்கள்.