குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௬௧
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 61
ஸூரத்துல் அன்பியா [௨௧]: ௬௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قَالُوْا فَأْتُوْا بِهٖ عَلٰٓى اَعْيُنِ النَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُوْنَ (الأنبياء : ٢١)
- qālū
- قَالُوا۟
- They said
- அவர்கள் கூறினர்
- fatū
- فَأْتُوا۟
- "Then bring
- கொண்டு வாருங்கள்
- bihi
- بِهِۦ
- him
- அவரை
- ʿalā aʿyuni
- عَلَىٰٓ أَعْيُنِ
- before (the) eyes
- கண்களுக்கு முன்
- l-nāsi
- ٱلنَّاسِ
- (of) the people
- மக்களின்
- laʿallahum yashhadūna
- لَعَلَّهُمْ يَشْهَدُونَ
- so that they may bear witness"
- அவர்கள் பார்ப்பதற்காக
Transliteration:
Qaaloo faatoo bihee 'alaaa a'yunin naasi la'allahum yash hadoon(QS. al-ʾAnbiyāʾ:61)
English Sahih International:
They said, "Then bring him before the eyes of the people that they may testify." (QS. Al-Anbya, Ayah ௬௧)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கவர்கள் "(அவ்வாறாயின்) அவரை மக்கள் கண்களுக்கு முன் கொண்டு வாருங்கள். (அவர் கூறும் பதிலுக்கு) அனைவரும் சாட்சியாக இருக்கட்டும்" என்று கூறினார்கள். (ஸூரத்துல் அன்பியா, வசனம் ௬௧)
Jan Trust Foundation
“அப்படியானால் அவரை மக்கள் கண் முன்னே கொண்டு வாருங்கள்; அவர்கள் சாட்சியம் கூறும் பொருட்டு” என்று சொன்னார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவர்கள் கூறினர்: ஆகவே, அவரை மக்களின் கண்களுக்கு முன் கொண்டு வாருங்கள், அவர்கள் (இவருக்கு கொடுக்கப்படும் தண்டனையைப்) பார்ப்பதற்காக.