குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௫௧
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 51
ஸூரத்துல் அன்பியா [௨௧]: ௫௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
۞ وَلَقَدْ اٰتَيْنَآ اِبْرٰهِيْمَ رُشْدَهٗ مِنْ قَبْلُ وَكُنَّا بِهٖ عٰلِمِيْنَ (الأنبياء : ٢١)
- walaqad ātaynā
- وَلَقَدْ ءَاتَيْنَآ
- And verily We gave
- நாம் கொடுத்தோம்
- ib'rāhīma
- إِبْرَٰهِيمَ
- Ibrahim
- இப்றாஹீமுக்கு
- rush'dahu
- رُشْدَهُۥ
- his guidance
- அவருடைய நேர்வழியை
- min qablu
- مِن قَبْلُ
- before before
- முன்னர்
- wakunnā
- وَكُنَّا
- and We were
- நாம் இருந்தோம்
- bihi
- بِهِۦ
- about him
- அவரை
- ʿālimīna
- عَٰلِمِينَ
- Well-Knowing
- நன்கறிந்தவர்களாக
Transliteration:
Wa laqad aatainaaa Ibraaheema rushdahoo min qablu wa kunnaa bihee 'aalimeen(QS. al-ʾAnbiyāʾ:51)
English Sahih International:
And We had certainly given Abraham his sound judgement before, and We were of him well-Knowing (QS. Al-Anbya, Ayah ௫௧)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக நாம் இப்ராஹீமுக்கு இதற்கு முன்னரே நல்லறிவைக் கொடுத்திருந்தோம். (அதற்குரிய) அவருடைய தன்மையை நன்கறிந்தோம். (ஸூரத்துல் அன்பியா, வசனம் ௫௧)
Jan Trust Foundation
இன்னும், நாம் முன்னரே இப்ராஹீமுக்கு அவருக்குத் தகுந்த நேர்மையான வழியைத் திடனாக கொடுத்தோம் - அவரைப் பற்றி நாம் அறிந்திருந்தோம்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
(இதற்கு) முன்னர் இப்றாஹீமுக்கு அவருடைய நேர்வழியை நாம் கொடுத்தோம். அவரை நாம் நன்கறிந்தவர்களாக இருந்தோம்.