குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௨௧
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 21
ஸூரத்துல் அன்பியா [௨௧]: ௨௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَمِ اتَّخَذُوْٓا اٰلِهَةً مِّنَ الْاَرْضِ هُمْ يُنْشِرُوْنَ (الأنبياء : ٢١)
- ami ittakhadhū
- أَمِ ٱتَّخَذُوٓا۟
- Or (have) they taken
- எடுத்துக் கொண்டார்களா?
- ālihatan
- ءَالِهَةً
- gods
- கடவுள்களை
- mina l-arḍi
- مِّنَ ٱلْأَرْضِ
- from the earth
- பூமியில்
- hum
- هُمْ
- they
- அவர்கள்
- yunshirūna
- يُنشِرُونَ
- raise (the dead)?
- உயிர்ப்பிக்கின்ற கடவுள்களை
Transliteration:
Amit takhazooo aalihatam minal ardi hum yunshiroon(QS. al-ʾAnbiyāʾ:21)
English Sahih International:
Or have they [i.e., men] taken for themselves gods from the earth who resurrect [the dead]? (QS. Al-Anbya, Ayah ௨௧)
Abdul Hameed Baqavi:
பூமியில் உள்ளவற்றை இவர்கள் கடவுள்களாக எடுத்துக் கொண்டிருக்கின்றனரே அவை (மரணித்தவர்களை) உயிர்ப்பிக்குமா? (ஸூரத்துல் அன்பியா, வசனம் ௨௧)
Jan Trust Foundation
பூமியில் உள்ளவற்றிலிருந்து இவர்கள் தெய்வங்களை எடுத்துக் கொண்டிருக்கின்றார்களே! அவை (இறந்தோரை) உயிர் கொடுத்து எழுப்புமா?
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
(இணைவைக்கின்ற) அவர்கள் (இறந்தவர்களை) உயிர்ப்பிக்கின்ற கடவுள்களை பூமியில் எடுத்துக் கொண்டார்களா?