குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௧௧௦
Qur'an Surah Al-Anbya Verse 110
ஸூரத்துல் அன்பியா [௨௧]: ௧௧௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اِنَّهٗ يَعْلَمُ الْجَهْرَ مِنَ الْقَوْلِ وَيَعْلَمُ مَا تَكْتُمُوْنَ (الأنبياء : ٢١)
- innahu
- إِنَّهُۥ
- Indeed He
- நிச்சயமாக அவன்
- yaʿlamu
- يَعْلَمُ
- knows
- அறிவான்
- l-jahra
- ٱلْجَهْرَ
- the declared
- வெளிப்படையானதை
- mina l-qawli
- مِنَ ٱلْقَوْلِ
- [of] [the] speech
- பேச்சில்
- wayaʿlamu
- وَيَعْلَمُ
- and He knows
- இன்னும் அவன் அறிவான்
- mā taktumūna
- مَا تَكْتُمُونَ
- what you conceal
- நீங்கள் மறைப்பதை(யும்)
Transliteration:
Innahoo ya'lamul jahra minal qawli wa ya'lamu maa taktumoon(QS. al-ʾAnbiyāʾ:110)
English Sahih International:
Indeed, He knows what is declared of speech, and He knows what you conceal. (QS. Al-Anbya, Ayah ௧௧௦)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக (என் இறைவன்) நீங்கள் (வாயால்) சப்தமிட்டுப் பேசுவதையும் (உங்கள் உள்ளங்களில் அதற்கு மாறாக) மறைத்து வைத்திருப்பதையும் அறிந்து கொள்கிறான். (ஸூரத்துல் அன்பியா, வசனம் ௧௧௦)
Jan Trust Foundation
வெளிப்படையாக (நீங்கள் பேசும்) பேச்சையும் அவன் நிச்சயமாக அறிகிறான்; நீங்கள் (இருதயத்தில்) மறைத்து வைப்பதையும் அவன் (நிச்சயமாக) அறிகிறான் (என்றும்)
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நிச்சயமாக அவன் பேச்சில் வெளிப்படையானதை அறிவான். நீங்கள் மறைப்பதையும் (உள்ளத்தின் எண்ணங்களையும்) அவன் அறிவான்.