Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் அன்பியா வசனம் ௧௦

Qur'an Surah Al-Anbya Verse 10

ஸூரத்துல் அன்பியா [௨௧]: ௧௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

لَقَدْ اَنْزَلْنَآ اِلَيْكُمْ كِتٰبًا فِيْهِ ذِكْرُكُمْۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ࣖ (الأنبياء : ٢١)

laqad
لَقَدْ
Indeed
திட்டமாக
anzalnā
أَنزَلْنَآ
We (have) sent down
இறக்கி இருக்கிறோம்
ilaykum
إِلَيْكُمْ
to you
உங்களுக்கு
kitāban
كِتَٰبًا
a Book
ஒரு வேதத்தை
fīhi dhik'rukum
فِيهِ ذِكْرُكُمْۖ
in it (is) your mention
அதில்/உங்களைப் பற்றிய சிறப்பு இருக்கிறது
afalā taʿqilūna
أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Then will not you use reason?
நீங்கள் சிந்தித்து புரிய வேண்டாமா?

Transliteration:

Laqad anzalnaaa ilaikum Kitaaban feehi zikrukum afalaa ta'qiloon (QS. al-ʾAnbiyāʾ:10)

English Sahih International:

We have certainly sent down to you a Book [i.e., the Quran] in which is your mention. Then will you not reason? (QS. Al-Anbya, Ayah ௧௦)

Abdul Hameed Baqavi:

உங்களுக்கு(ப் போதுமான) நல்லுபதேசங்கள் உள்ள வேதத்தையே நிச்சயமாக உங்களுக்கு அருளியிருக்கின்றோம். இவ்வளவு கூட நீங்கள் அறிந்துகொள்ள வேண்டாமா? (ஸூரத்துல் அன்பியா, வசனம் ௧௦)

Jan Trust Foundation

உங்களுக்கு நிச்சயமாக நாம் ஒரு வேதத்தை அருளியிருக்கின்றோம்; அதில் உங்களின் கண்ணியம் இருக்கின்றது. நீங்கள் அறிய மாட்டீர்களா?

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

திட்டமாக நாம் உங்களுக்கு ஒரு வேதத்தை இறக்கி இருக்கிறோம். அதில் உங்களைப் பற்றிய சிறப்பு இருக்கிறது. நீங்கள் சிந்தித்துப் புரிய வேண்டாமா?