Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து தாஹா வசனம் ௬௯

Qur'an Surah Taha Verse 69

ஸூரத்து தாஹா [௨௦]: ௬௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَاَلْقِ مَا فِيْ يَمِيْنِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوْاۗ اِنَّمَا صَنَعُوْا كَيْدُ سٰحِرٍۗ وَلَا يُفْلِحُ السّٰحِرُ حَيْثُ اَتٰى (طه : ٢٠)

wa-alqi
وَأَلْقِ
And throw
இன்னும் எறிவீராக
mā fī yamīnika
مَا فِى يَمِينِكَ
what (is) in your right hand;
உமது கையில் உள்ளதை
talqaf
تَلْقَفْ
it will swallow up
விழுங்கி விடும்
mā ṣanaʿū
مَا صَنَعُوٓا۟ۖ
what they have made
அவர்கள் செய்ததை
innamā ṣanaʿū
إِنَّمَا صَنَعُوا۟
Only they (have) made
அவர்கள் செய்ததெல்லாம்
kaydu
كَيْدُ
a trick
சூழ்ச்சிதான்
sāḥirin
سَٰحِرٍۖ
(of) a magician
ஒரு சூனியக்காரனின்
walā yuf'liḥu
وَلَا يُفْلِحُ
and not will be successful
வெற்றிபெற மாட்டான்
l-sāḥiru
ٱلسَّاحِرُ
the magician
சூனியக்காரன்
ḥaythu atā
حَيْثُ أَتَىٰ
wherever he comes"
எங்கிருந்து வந்தாலும்

Transliteration:

Wa alqi maa fee yamee nika talqaf maa sana'oo; innamaa sana'oo kaidu saahir; wa laa yuflihus saahiru haisu ataa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:69)

English Sahih International:

And throw what is in your right hand; it will swallow up what they have crafted. What they have crafted is but the trick of a magician, and the magician will not succeed wherever he is." (QS. Taha, Ayah ௬௯)

Abdul Hameed Baqavi:

அன்றி, உங்களது வலது கையில் இருப்பதை நீங்கள் எறியுங்கள்! அவர்கள் செய்த (சூனியங்கள்) அனைத்தையும் அது விழுங்கிவிடும். அவர்கள் செய்ததெல்லாம் சூனியக்காரர்களின் (வெறும்) சூழ்ச்சியே(யன்றி உண்மையல்ல). சூனியக்காரர்கள் எங்கிருந்து வந்தபோதிலும் வெற்றி பெறவே மாட்டார்கள்" (என்றும் கூறினோம்). (ஸூரத்து தாஹா, வசனம் ௬௯)

Jan Trust Foundation

“இன்னும், உம் வலது கையில் இருப்பதை நீர் கீழே எறியும்; அவர்கள் செய்த (சூனியங்கள் யா)வற்றையும் அது விழுங்கி விடும்; அவர்கள் செய்தது சூனியக்காரனின் சூழ்ச்சியே ஆகும்; ஆகவே சூனியக்காரன் எங்கு சென்றாலும் வெற்றி பெற மாட்டான்” (என்றும் கூறினோம்).

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

உமது கையில் உள்ளதை எறிவீராக! அது அவர்கள் செய்ததை விழுங்கி விடும். அவர்கள் செய்ததெல்லாம் ஒரு சூனியக்காரனின் சூழ்ச்சிதான். சூனியக்காரன் எங்கிருந்து வந்தாலும் அவன் வெற்றிபெற மாட்டான்.