குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து தாஹா வசனம் ௬
Qur'an Surah Taha Verse 6
ஸூரத்து தாஹா [௨௦]: ௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
لَهٗ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَمَا تَحْتَ الثَّرٰى (طه : ٢٠)
- lahu
- لَهُۥ
- To Him (belongs)
- அவனுக்கே உரியன
- mā
- مَا
- whatever
- உள்ளவை
- fī l-samāwāti
- فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ
- (is) in the heavens
- வானங்களில்
- wamā
- وَمَا
- and whatever
- இன்னும் உள்ளவை
- fī l-arḍi
- فِى ٱلْأَرْضِ
- (is) in the earth
- பூமியில்
- wamā
- وَمَا
- and whatever
- இன்னும் உள்ளவை
- baynahumā
- بَيْنَهُمَا
- (is) between them
- அவ்விரண்டுக்கும் இடையில்
- wamā
- وَمَا
- and whatever
- இன்னும் உள்ளவை
- taḥta
- تَحْتَ
- (is) under
- கீழ்
- l-tharā
- ٱلثَّرَىٰ
- the soil
- ஈரமான மண்ணுக்கு
Transliteration:
Lahoo maa fis samaawaati wa maa fil ardi wa maa bainahumaa wa maa tahtassaraa(QS. Ṭāʾ Hāʾ:6)
English Sahih International:
To Him belongs what is in the heavens and what is on the earth and what is between them and what is under the soil. (QS. Taha, Ayah ௬)
Abdul Hameed Baqavi:
வானங்களிலும், பூமியிலும், இவைகளுக்கு மத்தியிலும், இன்னும் பூமிக்குக் கீழ் புதைந்து கிடப்பவைகளும் அவனுக்கே சொந்தமானவை. (ஸூரத்து தாஹா, வசனம் ௬)
Jan Trust Foundation
வானங்களிலுள்ளவையும், பூமியிலுள்ளவையும், இவ்விரண்டிற்கும் இடையே உள்ளவையும், மண்ணுக்கு அடியில் உள்ளவையும் அவனுக்கே உரியன.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
வானங்களில் உள்ளவையும் பூமியில் உள்ளவையும் அவை இரண்டிற்கும் இடையில் உள்ளவையும் ஈரமான மண்ணுக்குக் கீழ் உள்ளவையும் அவனுக்கே உரியன.