Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து தாஹா வசனம் ௪௪

Qur'an Surah Taha Verse 44

ஸூரத்து தாஹா [௨௦]: ௪௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

فَقُوْلَا لَهٗ قَوْلًا لَّيِّنًا لَّعَلَّهٗ يَتَذَكَّرُ اَوْ يَخْشٰى (طه : ٢٠)

faqūlā
فَقُولَا
And speak
நீங்கள் இருவரும் கூறுவீர்களாக
lahu
لَهُۥ
to him
அவனுக்கு
qawlan
قَوْلًا
a word
சொல்லை
layyinan
لَّيِّنًا
gentle
மென்மையான
laʿallahu yatadhakkaru
لَّعَلَّهُۥ يَتَذَكَّرُ
perhaps he may take heed
அவன் நல்லறிவு பெறுகிறானா
aw
أَوْ
or
அல்லது
yakhshā
يَخْشَىٰ
fear"
பயப்படுகிறானா

Transliteration:

Faqoolaa lahoo qawlal laiyinal la allahoo yatazakkkaru 'aw yakhshaa (QS. Ṭāʾ Hāʾ:44)

English Sahih International:

And speak to him with gentle speech that perhaps he may be reminded or fear [Allah]." (QS. Taha, Ayah ௪௪)

Abdul Hameed Baqavi:

நீங்கள் அவனுக்கு நளினமாகவே உபதேசம் செய்யுங்கள். அவன் நல்லுணர்ச்சி பெறலாம் அல்லது அச்சம் கொள்ளலாம்" என்றும் கூறினோம். (ஸூரத்து தாஹா, வசனம் ௪௪)

Jan Trust Foundation

“நீங்கள் இருவரும் அவனிடம் (சாந்தமாக) மென்மையான சொல்லால் சொல்லுங்கள்; அதனால், அவன் நல்லுபதேசம் பெறலாம்; அல்லது அச்சம் கொள்ளலாம்.”

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவனுக்கு மென்மையான சொல்லை இருவரும் கூறுவீர்களாக! அவன் நல்லறிவு பெறுகிறானா, அல்லது பயப்படுகிறானா? (என்று பாருங்கள்).