குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து மர்யம் வசனம் ௯௬
Qur'an Surah Maryam Verse 96
ஸூரத்து மர்யம் [௧௯]: ௯௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ سَيَجْعَلُ لَهُمُ الرَّحْمٰنُ وُدًّا (مريم : ١٩)
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- நிச்சயமாக
- alladhīna āmanū
- ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟
- those who believed
- நம்பிக்கை கொண்டவர்கள்
- waʿamilū
- وَعَمِلُوا۟
- and did
- இன்னும் செய்தார்கள்
- l-ṣāliḥāti
- ٱلصَّٰلِحَٰتِ
- good deeds
- நன்மைகளை
- sayajʿalu
- سَيَجْعَلُ
- will bestow
- ஏற்படுத்துவான்
- lahumu
- لَهُمُ
- for them
- அவர்களுக்கு
- l-raḥmānu
- ٱلرَّحْمَٰنُ
- the Most Gracious
- பேரருளாளன்
- wuddan
- وُدًّا
- affection
- அன்பை
Transliteration:
Innal lazeena aamanoo wa 'amilus saalihaati sa yaj'alu lahumur Rahmaanu wuddaa(QS. Maryam:96)
English Sahih International:
Indeed, those who have believed and done righteous deeds – the Most Merciful will appoint for them affection. (QS. Maryam, Ayah ௯௬)
Abdul Hameed Baqavi:
நிச்சயமாக நம்பிக்கை கொண்டு நற்செயல்களைச் செய்கின்றவர்களை (அனைவரும்) நேசிக்கும்படி ரஹ்மான் செய்வான். (ஸூரத்து மர்யம், வசனம் ௯௬)
Jan Trust Foundation
நிச்சயமாக எவர்கள் ஈமான் கொண்டு (ஸாலிஹான) நல்ல செயல்களைச் செய்கின்றார்களோ அவர்களுக்கு அர்ரஹ்மான் (யாவரின்) நேசத்தை ஏற்படுத்துவான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நிச்சயமாக நம்பிக்கை கொண்டு நன்மைகளை செய்தவர்கள் அவர்களுக்கு ரஹ்மான் (மக்களின் உள்ளங்களில்) அன்பை ஏற்படுத்துவான்.