Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து மர்யம் வசனம் ௬௮

Qur'an Surah Maryam Verse 68

ஸூரத்து மர்யம் [௧௯]: ௬௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

فَوَرَبِّكَ لَنَحْشُرَنَّهُمْ وَالشَّيٰطِيْنَ ثُمَّ لَنُحْضِرَنَّهُمْ حَوْلَ جَهَنَّمَ جِثِيًّا (مريم : ١٩)

fawarabbika
فَوَرَبِّكَ
So by your Lord
உம் இறைவன் மீது சத்தியமாக
lanaḥshurannahum
لَنَحْشُرَنَّهُمْ
surely We will gather them
நிச்சயமாக நாம் அவர்களை எழுப்புவோம்
wal-shayāṭīna
وَٱلشَّيَٰطِينَ
and the devils
இன்னும் ஷைத்தான்களை
thumma
ثُمَّ
then
பிறகு
lanuḥ'ḍirannahum
لَنُحْضِرَنَّهُمْ
surely We will bring them
அவர்களைக் கொண்டு வருவோம்
ḥawla
حَوْلَ
around
சுற்றி
jahannama
جَهَنَّمَ
Hell
நரகத்தை
jithiyyan
جِثِيًّا
bent (on) knees
முழந்தாளிட்டவர்களாக

Transliteration:

Fawa Rabbika lanahshu rannahum wash shayaateena summa lanuhdirannahum hawla jahannama jisiyyaa (QS. Maryam:68)

English Sahih International:

So by your Lord, We will surely gather them and the devils; then We will bring them to be present around Hell upon their knees. (QS. Maryam, Ayah ௬௮)

Abdul Hameed Baqavi:

ஆகவே, (நபியே!) உங்களது இறைவன் மீது சத்தியமாக! அவர்களையும், இவர்கள் வணங்குகிற ஷைத்தான்களையும் நிச்சயமாக (உயிர் கொடுத்து) எழுப்பி நரகத்தைச் சுற்றி முழந்தாளிட்டவர்களாக நாம் அவர்களை ஒன்று சேர்ப்போம். (ஸூரத்து மர்யம், வசனம் ௬௮)

Jan Trust Foundation

ஆகவே, (நபியே!) உம் இறைவன் மீது சத்தியமாக நாம் அவர்களையும், (அவர்களுடைய) ஷைத்தான்களையும் நிச்சயமாக (உயிர்ப்பித்து) ஒன்று சேர்ப்போம்; பின்னர் அவர்களை(யெல்லாம்) நரகத்தினைச் சூழ முழந்தாளிட்டவர்களாக ஆஜராக்குவோம்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

உமது இறைவன் மீது சத்தியமாக! நிச்சயமாக நாம் அவர்களையும் ஷைத்தான்களையும் எழுப்புவோம். பிறகு, நரகத்தை சுற்றி அவர்களை முழந்தாளிட்டவர்களாகக் கொண்டு வருவோம்.