Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து மர்யம் வசனம் ௩௬

Qur'an Surah Maryam Verse 36

ஸூரத்து மர்யம் [௧௯]: ௩௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَاِنَّ اللّٰهَ رَبِّيْ وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُ ۗهٰذَا صِرَاطٌ مُّسْتَقِيْمٌ (مريم : ١٩)

wa-inna
وَإِنَّ
"And indeed
நிச்சயமாக
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
அல்லாஹ்தான்
rabbī
رَبِّى
(is) my Lord
என் இறைவனும்
warabbukum
وَرَبُّكُمْ
and your Lord
உங்கள் இறைவனும்
fa-uʿ'budūhu
فَٱعْبُدُوهُۚ
so worship Him
ஆகவே, அவனையே வணங்குங்கள்!
hādhā
هَٰذَا
This
இதுதான்
ṣirāṭun mus'taqīmun
صِرَٰطٌ مُّسْتَقِيمٌ
(is) a path straight"
நேரான பாதை

Transliteration:

Wa innal laaha Rabbee wa Rabbukum fa'budooh; haazaa Siraatum Mustaqeem (QS. Maryam:36)

English Sahih International:

[Jesus said], "And indeed, Allah is my Lord and your Lord, so worship Him. That is a straight path." (QS. Maryam, Ayah ௩௬)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக அல்லாஹ்தான் எனது இறைவனும், உங்களது இறைவனும் ஆவான். (ஈஸாவல்ல; ஆகவே,) அவன் ஒருவனையே நீங்கள் வணங்குங்கள். இதுதான் நேரான வழி (என்று நபியே! நீங்கள் கூறுங்கள்.) (ஸூரத்து மர்யம், வசனம் ௩௬)

Jan Trust Foundation

“நிச்சயமாக அல்லாஹ்வே (படைத்துப் பரிபக்குவப்படுத்தும்) என்னுடைய இறைவனாகவும், உங்களுடைய இறைவனாகவும் இருக்கின்றான்; ஆகையால், அவனையே நீங்கள் வணங்குங்கள்; இதுவே நேரான வழியாகும்” (என்று நபியே! நீர் கூறும்).

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நிச்சயமாக அல்லாஹ்தான் என் இறைவனும் உங்கள் இறைவனும் ஆவான். ஆகவே, அவனையே வணங்குங்கள். இதுதான் நேரான பாதையாகும்.