குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து மர்யம் வசனம் ௩௪
Qur'an Surah Maryam Verse 34
ஸூரத்து மர்யம் [௧௯]: ௩௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
ذٰلِكَ عِيْسَى ابْنُ مَرْيَمَ ۚقَوْلَ الْحَقِّ الَّذِيْ فِيْهِ يَمْتَرُوْنَ (مريم : ١٩)
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- இவர்தான்
- ʿīsā
- عِيسَى
- (was) Isa
- ஈஸா
- ub'nu
- ٱبْنُ
- (the) son
- மகன்
- maryama
- مَرْيَمَۚ
- (of) Maryam
- மர்யமுடைய
- qawla
- قَوْلَ
- a statement
- கூறுங்கள்
- l-ḥaqi
- ٱلْحَقِّ
- (of) truth
- உண்மையானகூற்றை
- alladhī fīhi
- ٱلَّذِى فِيهِ
- that which about it
- எது/இதில்தான்
- yamtarūna
- يَمْتَرُونَ
- they dispute
- அவர்கள் தர்க்கிக்கின்றனர்
Transliteration:
Zaalika 'Eesab-nu Marya; qawlal haqqil lazee feehi yamtaroon(QS. Maryam:34)
English Sahih International:
That is Jesus, the son of Mary – the word of truth about which they are in dispute. (QS. Maryam, Ayah ௩௪)
Abdul Hameed Baqavi:
இவர்தான் மர்யமுடைய மகன் ஈஸா. அவரைப் பற்றி (மக்கள் வீணாகத்) தர்க்கித்துக் கொண்டிருக்கின்றனர். அதில் உண்மையான விஷயம் இதுதான். (ஸூரத்து மர்யம், வசனம் ௩௪)
Jan Trust Foundation
இ(த்தகைய)வர் தாம் மர்யமுடைய புதல்வர் ஈஸா (ஆவார்); எதைக் குறித்து அவர்கள் சந்தேகம் கொண்டிருக்கிறார்களோ அதுபற்றிய உண்மையான சொல் (இதுவே ஆகும்).
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
இவர்தான் மர்யமுடைய மகன் ஈஸா. (இந்த) உண்மையான கூற்றையே கூறுங்கள். இதில்தான் அவர்கள் தர்க்கிக்கின்றனர்.