குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் கஹ்ஃபு வசனம் ௧௦௬
Qur'an Surah Al-Kahf Verse 106
ஸூரத்துல் கஹ்ஃபு [௧௮]: ௧௦௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
ذٰلِكَ جَزَاۤؤُهُمْ جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوْا وَاتَّخَذُوْٓا اٰيٰتِيْ وَرُسُلِيْ هُزُوًا (الكهف : ١٨)
- dhālika
- ذَٰلِكَ
- That
- அது
- jazāuhum
- جَزَآؤُهُمْ
- (is) their recompense -
- அவர்களுடைய கூலி
- jahannamu bimā kafarū
- جَهَنَّمُ بِمَا كَفَرُوا۟
- Hell - because they disbelieved
- நரகம்/அவர்கள் நிராகரித்த காரணத்தால்
- wa-ittakhadhū
- وَٱتَّخَذُوٓا۟
- and took
- இன்னும் எடுத்துக்கொண்டனர்
- āyātī
- ءَايَٰتِى
- My Verses
- நம் வசனங்களை
- warusulī
- وَرُسُلِى
- and My Messengers
- இன்னும் நம் தூதர்களை
- huzuwan
- هُزُوًا
- (in) ridicule
- பரிகாசமாக
Transliteration:
Zaalika jazaaa'uhum jahannamu bimaa kafaroo wattakhazooo Aayaatee wa Rusulee huzuwaa(QS. al-Kahf:106)
English Sahih International:
That is their recompense – Hell – for what they denied and [because] they took My signs and My messengers in ridicule. (QS. Al-Kahf, Ayah ௧௦௬)
Abdul Hameed Baqavi:
அவர்கள் நம்முடைய வசனங்களையும், நம்முடைய தூதர்களையும் நிராகரித்து பரிகாசமாக எடுத்துக் கொண்டதன் காரணமாக நரகமே அவர்களுக்குக் கூலியாகும். (ஸூரத்துல் கஹ்ஃபு, வசனம் ௧௦௬)
Jan Trust Foundation
அதுவே அவர்களுடைய கூலியாகும் - (அது தான்) நரகம் - ஏனென்றால் அவர்கள் (உண்மையை) நிராகரித்தார்கள்; என்னுடைய வசனங்களையும், என் தூதர்களையும் ஏளனமாகவே எடுத்துக் கொண்டார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அது - அவர்களுடைய கூலி நரகமாகும் - காரணம், அவர்கள் நம் வசனங்களையும், நம் தூதர்களையும் நிராகரித்து. பரிகாசமாக எடுத்துக் கொண்டனர்.