Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா பனீ இஸ்ராயீல் வசனம் ௯

Qur'an Surah Al-Isra Verse 9

பனீ இஸ்ராயீல் [௧௭]: ௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

اِنَّ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَهْدِيْ لِلَّتِيْ هِيَ اَقْوَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِيْنَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ الصّٰلِحٰتِ اَنَّ لَهُمْ اَجْرًا كَبِيْرًاۙ (الإسراء : ١٧)

inna
إِنَّ
Indeed
நிச்சயமாக
hādhā
هَٰذَا
this
இது
l-qur'āna
ٱلْقُرْءَانَ
the Quran
குர்ஆன்
yahdī
يَهْدِى
guides
நேர்வழி காட்டுகிறது
lillatī
لِلَّتِى
to that
எதன் பக்கம்
hiya aqwamu
هِىَ أَقْوَمُ
which (is) most straight
அது/மிக சரியானது
wayubashiru
وَيُبَشِّرُ
and gives glad tidings
இன்னும் நற்செய்தி கூறுகிறது
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
to the believers -
நம்பிக்கையாளர்களுக்கு
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
எவர்கள்
yaʿmalūna
يَعْمَلُونَ
do
செய்வார்கள்
l-ṣāliḥāti
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
the righteous deeds
நன்மைகளை
anna
أَنَّ
that
நிச்சயமாக
lahum
لَهُمْ
for them
அவர்களுக்கு
ajran kabīran
أَجْرًا كَبِيرًا
(is) a reward great
கூலி/பெரியது

Transliteration:

Inna haazal Quraana yahdee lillatee hiya aqwamu wa yubashshirul mu'mineenal lazeena ya'maloonas saalihaati anna lahum ajran kabeeraa (QS. al-ʾIsrāʾ:9)

English Sahih International:

Indeed, this Quran guides to that which is most suitable and gives good tidings to the believers who do righteous deeds that they will have a great reward (QS. Al-Isra, Ayah ௯)

Abdul Hameed Baqavi:

நிச்சயமாக இந்தக் குர்ஆன் (உங்களுக்கு) மிக்க நேரானதற்கு வழி காட்டுகின்றது; அன்றி (உங்களில்) நம்பிக்கை கொண்டு நற்செயல்களைச் செய்பவர்களுக்கு நிச்சயமாக மிகப் பெரிய கூலி உண்டு என்றும் நற்செய்தி கூறுகிறது. (பனீ இஸ்ராயீல், வசனம் ௯)

Jan Trust Foundation

நிச்சயமாக இந்த குர்ஆன் முற்றிலும் நேராக இருக்கும் நல் வழியைக் காட்டுகிறது; அன்றியும் நற்கருமங்கள் செய்து வரும் முஃமின்களுக்கு, நிச்சயமாக மிகப் பெரும் நற்கூலியுண்டு என்றும் நன்மாராயங் கூறுகிறது.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

நிச்சயமாக இந்த குர்ஆன் மிகச் சரியானதின் பக்கம் நேர்வழி காட்டுகிறது; நன்மைகளை செய்யும் நம்பிக்கையாளர்களுக்கு “நிச்சயமாக அவர்களுக்கு பெரிய கூலி உண்டு”என்று நற்செய்தி கூறுகிறது;