குர்ஆன் ஸூரா பனீ இஸ்ராயீல் வசனம் ௭௧
Qur'an Surah Al-Isra Verse 71
பனீ இஸ்ராயீல் [௧௭]: ௭௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
يَوْمَ نَدْعُوْا كُلَّ اُنَاسٍۢ بِاِمَامِهِمْۚ فَمَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ يَقْرَءُوْنَ كِتٰبَهُمْ وَلَا يُظْلَمُوْنَ فَتِيْلًا (الإسراء : ١٧)
- yawma
- يَوْمَ
- (The) Day
- நாள்
- nadʿū
- نَدْعُوا۟
- We will call
- நாம் அழைப்போம்
- kulla
- كُلَّ
- all
- ஒவ்வொரு
- unāsin
- أُنَاسٍۭ
- human beings
- மனிதன்
- bi-imāmihim
- بِإِمَٰمِهِمْۖ
- with their record
- அவர்களின் தலைவர்களுடன்
- faman
- فَمَنْ
- then whoever
- எவர்(கள்)
- ūtiya
- أُوتِىَ
- is given
- கொடுக்கப்பட்டார்(கள்)
- kitābahu
- كِتَٰبَهُۥ
- his record
- தமது புத்தகத்தை
- biyamīnihi
- بِيَمِينِهِۦ
- in his right hand
- தமது வலக்கையில்
- fa-ulāika
- فَأُو۟لَٰٓئِكَ
- then those
- அத்தகையவர்கள்
- yaqraūna
- يَقْرَءُونَ
- will read
- வாசிப்பார்கள்
- kitābahum
- كِتَٰبَهُمْ
- their records
- தங்கள் புத்தகத்தை
- walā yuẓ'lamūna
- وَلَا يُظْلَمُونَ
- and not they will be wronged
- இன்னும் அநியாயம் செய்யப்பட மாட்டார்கள்
- fatīlan
- فَتِيلًا
- (even as much as) a hair on a date seed
- ஒரு நூல் அளவு
Transliteration:
Yawma nad'oo kulla unaasim bi imaamihim faman ootiya kitaabahoo bi yameenihee fa ulaaa'ika yaqra'oona kitaabahum wa laa yuzlamoona fateelaa(QS. al-ʾIsrāʾ:71)
English Sahih International:
[Mention, O Muhammad], the Day We will call forth every people with their record [of deeds]. Then whoever is given his record in his right hand – those will read their records, and injustice will not be done to them, [even] as much as a thread [inside the date seed]. (QS. Al-Isra, Ayah ௭௧)
Abdul Hameed Baqavi:
ஒவ்வொரு மனிதனையும் அவர்களின் தலைவர்களுடன் (விசாரணைக்காக) நாம் அழைக்கும் நாளில், அவர்களின் (தினசரி குறிப்புப்) புத்தகம் அவர்களுடைய வலது கையில் கொடுக்கப் பட்டால் அவர்கள் தங்களுடைய அ(த் தினசரி குறிப்பு)ப் புத்தகத்தை (மிக்க மகிழ்ச்சியோடு) வாசிப்பார்கள். (அவர்களுடைய கூலியில்) ஓர் அணுவளவு (குறைத்து)ம் அநியாயம் செய்யப்பட மாட்டார்கள். (பனீ இஸ்ராயீல், வசனம் ௭௧)
Jan Trust Foundation
(நபியே!) நாம் எல்லா மக்களையும் அவரவர்களுடைய தலைவர்களுடன் அழைக்கும் நாளை (நீர் நினைவூட்டுவீராக; அந்நாளில்) எவருடைய (செயல் குறிப்பு) ஏடு அவருடைய வலக்கையில் கொடுக்கப்படுகிறதோ, அ(த்தகைய நற்பேறுடைய)வர்கள் தம் ஏடுகளை (நிம்மதியுடன்) படிப்பார்கள்; இன்னும், அவர்கள் அணுவளவும் அநியாயம் செய்யப்பட மாட்டார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
ஒவ்வொரு மனிதனையும் அவர்களின் தலைவர்களுடன் நாம் அழைக்கும் நாளில், எவர்கள் தமது புத்தகத்தை தமது வலக்கையில் கொடுக்கப்பட்டாரோ அத்தகையவர்கள் தங்கள் புத்தகத்தை (மகிழ்ச்சியுடன்) வாசிப்பார்கள். ஒரு நூல் அளவும் அநியாயம் செய்யப்பட மாட்டார்கள்.