Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா பனீ இஸ்ராயீல் வசனம் ௫௩

Qur'an Surah Al-Isra Verse 53

பனீ இஸ்ராயீல் [௧௭]: ௫௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَقُلْ لِّعِبَادِيْ يَقُوْلُوا الَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُۗ اِنَّ الشَّيْطٰنَ يَنْزَغُ بَيْنَهُمْۗ اِنَّ الشَّيْطٰنَ كَانَ لِلْاِنْسَانِ عَدُوًّا مُّبِيْنًا (الإسراء : ١٧)

waqul
وَقُل
And say
கூறுவீராக
liʿibādī
لِّعِبَادِى
to My slaves
என் அடியார்களுக்கு
yaqūlū
يَقُولُوا۟
(to) say
அவர்கள் கூறவும்
allatī
ٱلَّتِى
that
எது
hiya
هِىَ
which
அது
aḥsanu
أَحْسَنُۚ
(is) best
மிக அழகியது
inna
إِنَّ
Indeed
நிச்சயமாக
l-shayṭāna
ٱلشَّيْطَٰنَ
the Shaitaan
ஷைத்தான்
yanzaghu
يَنزَغُ
sows discord
குழப்பம், கெடுதி செய்வான்
baynahum
بَيْنَهُمْۚ
between them
அவர்களுக்கிடையில்
inna l-shayṭāna
إِنَّ ٱلشَّيْطَٰنَ
Indeed the Shaitaan
நிச்சயமாக ஷைத்தான்
kāna
كَانَ
is
இருக்கின்றான்
lil'insāni
لِلْإِنسَٰنِ
to the man
மனிதனுக்கு
ʿaduwwan
عَدُوًّا
an enemy
எதிரியாக
mubīnan
مُّبِينًا
clear
தெளிவான

Transliteration:

Wa qul li'ibaadee yaqoolul latee hiya ahsan; innash shaitaana yanzaghu bainahum; innash shaitaana kaana lil insaani 'aduwwam mubeenaa (QS. al-ʾIsrāʾ:53)

English Sahih International:

And tell My servants to say that which is best. Indeed, Satan induces [dissension] among them. Indeed Satan is ever, to mankind, a clear enemy. (QS. Al-Isra, Ayah ௫௩)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே! எனக்கு கட்டுப்பட்ட) என்னுடைய அடியார்களுக்கு நீங்கள் கூறுங்கள்: அவர்கள் (எந்த மனிதருடன் பேசியபோதிலும்) எது மிக அழகியதோ அதையே கூறவும். நிச்சயமாக ஷைத்தான் அவர்களுக்கிடையில் (கெட்ட வார்த்தைகளைக் கூறும்படி செய்து) கெடுதலே செய்வான். (ஏனென்றால்,) நிச்சயமாக ஷைத்தான் மனிதனுக்குப் பகிரங்கமான எதிரியாக இருக்கிறான். (ஆகவே, எச்சரிக்கையாக இருந்து கொள்ளுங்கள்.) (பனீ இஸ்ராயீல், வசனம் ௫௩)

Jan Trust Foundation

(நபியே!) என் அடியார்களுக்கு அவர்கள் அழகியதையே சொல்ல வேண்டும் என்று கூறுவீராக! நிச்சயமாக ஷைத்தான் அவர்களுக்கிடையில் (தீயதைத் தூண்டி) விஷமஞ் செய்வான்; நிச்சயமாக ஷைத்தான் மனிதனுக்குப் பகிரங்கமான பகைவனாக இருக்கின்றான்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

(நபியே!) என் அடியார்களுக்கு கூறுவீராக! மிக அழகியதை அவர்கள் கூறவும். நிச்சயமாக ஷைத்தான் அவர்களுக்கிடையில் (தீய சொற்களால்) குழப்பம் (இன்னும் கெடுதி) செய்வான். நிச்சயமாக ஷைத்தான் மனிதனுக்கு தெளிவான எதிரியாக இருக்கின்றான்.