குர்ஆன் ஸூரா பனீ இஸ்ராயீல் வசனம் ௧௦௮
Qur'an Surah Al-Isra Verse 108
பனீ இஸ்ராயீல் [௧௭]: ௧௦௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَّيَقُوْلُوْنَ سُبْحٰنَ رَبِّنَآ اِنْ كَانَ وَعْدُ رَبِّنَا لَمَفْعُوْلًا (الإسراء : ١٧)
- wayaqūlūna
- وَيَقُولُونَ
- And they say
- இன்னும் கூறுவார்கள்
- sub'ḥāna
- سُبْحَٰنَ
- "Glory be to
- மிகப் பரிசுத்தமானவன்
- rabbinā
- رَبِّنَآ
- our Lord!
- எங்கள் இறைவன்
- in kāna
- إِن كَانَ
- Indeed is
- நிச்சயமாக/இருக்கிறது
- waʿdu
- وَعْدُ
- (the) promise
- வாக்கு
- rabbinā
- رَبِّنَا
- (of) our Lord
- எங்கள் இறைவனின்
- lamafʿūlan
- لَمَفْعُولًا
- surely fulfilled"
- நிறைவேற்றப்பட்டதாகவே
Transliteration:
Wa yaqooloona Subhaana Rabbinaaa in kaana wa'du Rabbinaa lamaf'oolaa(QS. al-ʾIsrāʾ:108)
English Sahih International:
And they say, "Exalted is our Lord! Indeed, the promise of our Lord has been fulfilled." (QS. Al-Isra, Ayah ௧௦௮)
Abdul Hameed Baqavi:
அன்றி, (அவர்கள்) "எங்கள் இறைவன் மிகப் பரிசுத்தமானவன். எங்கள் இறைவனின் வாக்குறுதி நிச்சயமாக நிறைவேறி விட்டது" என்றும் கூறுவார்கள். (பனீ இஸ்ராயீல், வசனம் ௧௦௮)
Jan Trust Foundation
அன்றியும், “எங்கள் இறைவன் மிகப் பரிசுத்தமானவன்; எங்களுடைய இறைவனின் வாக்குறுதி நிறைவேறி விட்டது” என்றும் அவர்கள் கூறுவார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
“எங்கள் இறைவன் மிகப் பரிசுத்தமானவன்; நிச்சயமாக எங்கள் இறைவனின் வாக்கு நிறைவேற்றப்பட்டதாகவே இருக்கிறது”என்று கூறுவார்கள்.