Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா பனீ இஸ்ராயீல் வசனம் ௧௦௨

Qur'an Surah Al-Isra Verse 102

பனீ இஸ்ராயீல் [௧௭]: ௧௦௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

قَالَ لَقَدْ عَلِمْتَ مَآ اَنْزَلَ هٰٓؤُلَاۤءِ اِلَّا رَبُّ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ بَصَاۤىِٕرَۚ وَاِنِّيْ لَاَظُنُّكَ يٰفِرْعَوْنُ مَثْبُوْرًا (الإسراء : ١٧)

qāla
قَالَ
He said
கூறினார்
laqad
لَقَدْ
"Verily
திட்டவட்டமாக
ʿalim'ta
عَلِمْتَ
you know
நீ அறிந்தாய்
mā anzala
مَآ أَنزَلَ
none has sent down
இறக்கிவைக்கவில்லை
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
இவற்றை
illā
إِلَّا
except
தவிர
rabbu
رَبُّ
(the) Lord
இறைவன்
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
வானங்களின்
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
and the earth
இன்னும் பூமி
baṣāira
بَصَآئِرَ
(as) evidence
தெளிவான அத்தாட்சிகளாக
wa-innī
وَإِنِّى
and indeed I
இன்னும் நிச்சயமாக நான்
la-aẓunnuka
لَأَظُنُّكَ
[I] surely think you
எண்ணுகிறேன்/உன்னை
yāfir'ʿawnu
يَٰفِرْعَوْنُ
O Firaun!
ஃபிர்அவ்னே
mathbūran
مَثْبُورًا
(you are) destroyed"
அழிந்துவிடுபவனாக

Transliteration:

Qaala laqad 'alimta maaa anzala haaa'ulaaa'i illaa Rabbus samaawaati wal ardi basaaa'ira wa innee la azun nuka yaa Fir'awnu masbooraa (QS. al-ʾIsrāʾ:102)

English Sahih International:

[Moses] said, "You have already known that none has sent down these [signs] except the Lord of the heavens and the earth as evidence, and indeed I think, O Pharaoh, that you are destroyed." (QS. Al-Isra, Ayah ௧௦௨)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கு மூஸா (அவனை நோக்கி) "வானங்களையும் பூமியையும் படைத்த இறைவனே இவ்வத்தாட்சிகளை மனிதர்களுக்குப் படிப்பினையாக இறக்கி வைத்தான் என்பதை நிச்சயமாக நீ அறிவாய். ஃபிர்அவ்னே! உன்னை நிச்சயமாக அழிவு காலம் பிடித்துக்கொண்டது என நான் எண்ணுகிறேன்" என்று கூறினார். (பனீ இஸ்ராயீல், வசனம் ௧௦௨)

Jan Trust Foundation

(அதற்கு) மூஸா “வானங்களையும் பூமியையும் படைத்த இறைவனைத் தவிர (வேறு யாரும்) இவற்றைத் தெளிவான சான்றுகளாக அனுப்பவில்லை என்பதை நிச்சயமாக நீ அறிவாய்; ஃபிர்அவ்னே! நிச்சயமாக நீ அழிக்கப்பட இருக்கிறாய் என்று (உன்னைப் பற்றி) நான் எண்ணுகின்றேன்” என்று கூறினார்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

(மூஸா) கூறினார்: “வானங்கள் இன்னும் பூமியின் இறைவனைத் தவிர (வேறு எவரும்) தெளிவான அத்தாட்சிகளாக இவற்றை இறக்கி வைக்கவில்லை என்பதை திட்டவட்டமாக நீ அறிந்தாய். ஃபிர்அவ்னே! நிச்சயமாக நான் உன்னை அழிந்துவிடுபவனாக எண்ணுகிறேன்”என்று கூறினார்.