Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துந் நஹ்ல் வசனம் ௮௯

Qur'an Surah An-Nahl Verse 89

ஸூரத்துந் நஹ்ல் [௧௬]: ௮௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَيَوْمَ نَبْعَثُ فِيْ كُلِّ اُمَّةٍ شَهِيْدًا عَلَيْهِمْ مِّنْ اَنْفُسِهِمْ وَجِئْنَا بِكَ شَهِيْدًا عَلٰى هٰٓؤُلَاۤءِۗ وَنَزَّلْنَا عَلَيْكَ الْكِتٰبَ تِبْيَانًا لِّكُلِّ شَيْءٍ وَّهُدًى وَّرَحْمَةً وَّبُشْرٰى لِلْمُسْلِمِيْنَ ࣖ (النحل : ١٦)

wayawma
وَيَوْمَ
And the Day
நாளில்
nabʿathu
نَبْعَثُ
We will resurrect
நாம் எழுப்புவோம்
fī kulli
فِى كُلِّ
among every
ஒவ்வொரு
ummatin
أُمَّةٍ
nation
சமுதாயம்
shahīdan
شَهِيدًا
a witness
ஒரு சாட்சியாளரை
ʿalayhim
عَلَيْهِم
over them
அவர்களுக்கு எதிராக
min
مِّنْ
from
இருந்தே
anfusihim
أَنفُسِهِمْۖ
themselves
அவர்களில்
waji'nā
وَجِئْنَا
And We (will) bring
இன்னும் வருவோம்
bika
بِكَ
you
உம்மைக் கொண்டு
shahīdan
شَهِيدًا
(as) a witness
சாட்சியாளராக
ʿalā
عَلَىٰ
over
எதிரான
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِۚ
these
இவர்களுக்கு
wanazzalnā
وَنَزَّلْنَا
And We sent down
இறக்கினோம்
ʿalayka
عَلَيْكَ
to you
உம்மீது
l-kitāba
ٱلْكِتَٰبَ
the Book
வேதத்தை
tib'yānan
تِبْيَٰنًا
(as) a clarification
மிக தெளிவுபடுத்தக்கூடியதாக
likulli shayin
لِّكُلِّ شَىْءٍ
of every thing
எல்லாவற்றையும்
wahudan
وَهُدًى
and a guidance
இன்னும் நேர்வழிகாட்டியாக
waraḥmatan
وَرَحْمَةً
and mercy
இன்னும் அருளாக
wabush'rā
وَبُشْرَىٰ
and glad tidings
இன்னும் நற்செய்தியாக
lil'mus'limīna
لِلْمُسْلِمِينَ
for the Muslims
முஸ்லிம்களுக்கு

Transliteration:

Wa yawma nab'asu fee kulli ummmatin shaheedan 'alaihim min anfusihim wa ji'naa bika shaheedan 'alaa haaa'ulaaa'; wa nazzalnaa 'alaikal Kitaaba tibyaanal likulli shai'inw wa hudanw wa rahmatanw wa bushraa lilmuslimeen (QS. an-Naḥl:89)

English Sahih International:

And [mention] the Day when We will resurrect among every nation a witness over them from themselves [i.e., their prophet]. And We will bring you, [O Muhammad], as a witness over these [i.e., your nation]. And We have sent down to you the Book as clarification for all things and as guidance and mercy and good tidings for the Muslims. (QS. An-Nahl, Ayah ௮௯)

Abdul Hameed Baqavi:

(நபியே!) ஒவ்வொரு வகுப்பாருக்கும் அவர்களிலிருந்தே (அவர்களிடம் வந்த நபியை) சாட்சியாக நாம் அழைக்கும் நாளில், உங்களை (உங்கள் முன் இருக்கும்) இவர்களுக்குச் சாட்சியாகக் கொண்டு வருவோம். (நபியே!) ஒவ்வொரு விஷயத்தையும் தெளிவாக விவரிக்கக்கூடிய இவ்வேதத்தை நாம்தாம் உங்கள்மீது இறக்கி இருக்கின்றோம். இது நேரான வழியாகவும், அருளாகவும் இருப்பதுடன் (எனக்கு) முற்றிலும் கட்டுப்படுபவர்களுக்கு ஒரு நற்செய்தியாகவும் இருக்கின்றது. (ஸூரத்துந் நஹ்ல், வசனம் ௮௯)

Jan Trust Foundation

இன்னும், ஒவ்வொரு சமூகத்திலும் அ(ந்த சமூகத்த)வர்களிலிருந்தே அவர்களுக்கு எதிர்சாட்சியை அவர்களுக்கு எதிராக, எழுப்பி அந்நாளில், உம்மை இவர்களுக்கு (உம்மை நிராகரிக்க முற்படும் இம்மக்களுக்கு) எதிராகச் சாட்சியாக நாம் கொண்டு வருவோம்; மேலும், இவ்வேதத்தை ஒவ்வொரு பொருளையும் தெளிவாக்குகிறதாகவும், நேர்வழி காட்டியதாகவும், ரஹ்மத்தாகவும், முஸ்லிம்களுக்கு நன்மாராயமாகவும் உம்மீது நாம் இறக்கி வைத்திருக்கிறோம்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

(நபியே!) ஒவ்வொரு சமுதாயத்திலும் அவர்களிலிருந்தே அவர்களுக்கு எதிராக ஒரு சாட்சியாளரை நாம் எழுப்பி, (நிராகரித்த) இவர்களுக்கு எதிரான சாட்சியாளராக உம்மைக் கொண்டு வரும் நாளில் (அந்த வேதனையை அடைவார்கள்). (நபியே!) எல்லாவற்றையும் மிக தெளிவுபடுத்தக்கூடியதாகவும் நேர்வழி காட்டியாகவும் (அதை ஏற்று செயல்படுகின்ற) முஸ்லிம்களுக்கு அருளாகவும் நற்செய்தியாகவும் இவ்வேதத்தை உம்மீது இறக்கினோம்.