குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துந் நஹ்ல் வசனம் ௪௮
Qur'an Surah An-Nahl Verse 48
ஸூரத்துந் நஹ்ல் [௧௬]: ௪௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَوَلَمْ يَرَوْا اِلٰى مَا خَلَقَ اللّٰهُ مِنْ شَيْءٍ يَّتَفَيَّؤُا ظِلٰلُهٗ عَنِ الْيَمِيْنِ وَالشَّمَاۤىِٕلِ سُجَّدًا لِّلّٰهِ وَهُمْ دَاخِرُوْنَ (النحل : ١٦)
- awalam yaraw
- أَوَلَمْ يَرَوْا۟
- Have not they seen
- அவர்கள் பார்க்கவில்லையா?
- ilā mā
- إِلَىٰ مَا
- [towards] what
- எதன் பக்கம்
- khalaqa
- خَلَقَ
- Allah has created
- படைத்தான்
- l-lahu
- ٱللَّهُ
- Allah has created
- அல்லாஹ்
- min shayin
- مِن شَىْءٍ
- from a thing?
- ஒருபொருளையேனும்
- yatafayya-u
- يَتَفَيَّؤُا۟
- Incline
- சாய்கின்றன
- ẓilāluhu
- ظِلَٰلُهُۥ
- their shadows
- அவற்றின் நிழல்கள்
- ʿani l-yamīni
- عَنِ ٱلْيَمِينِ
- to the right
- வலப்புறமாக
- wal-shamāili
- وَٱلشَّمَآئِلِ
- and to the left
- இன்னும் இடப்புறமாக
- sujjadan
- سُجَّدًا
- prostrating
- சிரம் பணிந்தவையாக
- lillahi
- لِّلَّهِ
- to Allah
- அல்லாஹ்விற்கு
- wahum dākhirūna
- وَهُمْ دَٰخِرُونَ
- while they (are) humble?
- அவை/ மிகப்பணிந்தவை
Transliteration:
Awa lam yaraw ilaa maa khalaqal laahu min shai'iny-yatafaiya'u zilaaluhoo 'anil yameeni washshamaaa' ili sujjadal lillaahi wa hum daakhiroon(QS. an-Naḥl:48)
English Sahih International:
Have they not considered what things Allah has created? Their shadows incline to the right and to the left, prostrating to Allah, while they [i.e., those creations] are humble. (QS. An-Nahl, Ayah ௪௮)
Abdul Hameed Baqavi:
அல்லாஹ் படைத்திருப்பவற்றில் ஒன்றையுமே இவர்கள் பார்க்கவில்லையா? அவற்றின் நிழல்கள் வலமும் இடமுமாக சாய்வதெல்லாம் அல்லாஹ்வை மிக்க தாழ்மையாகச் சிரம் பணிந்து வணங்குவதுதான். (ஸூரத்துந் நஹ்ல், வசனம் ௪௮)
Jan Trust Foundation
அல்லாஹ் படைத்திருக்கும் பொருட்களில் அவர்கள் எதையுமே (உற்றுப்) பார்க்கவில்லையா? அவற்றின் நிழல்கள் வலமும், இடமுமாக (ஸுஜூது செய்தவையாகச்) சாய்கின்றன; மேலும் அவை பணிந்து (கீழ்படிதலுடன் இவ்வாறு) அல்லாஹ்வுக்கு வழிபடுகின்றன.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அல்லாஹ் படைத்த ஒரு பொருளையேனும் இவர்கள் பார்க்கவில்லையா? அவற்றின் நிழல்கள் அல்லாஹ்விற்கு சிரம் பணிந்தவையாக வலப்புறமாக இன்னும் இடப்புறமாக சாய்கின்றன. அவை (அவனுக்கு) மிகப் பணிந்தவையாகும்.