குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துந் நஹ்ல் வசனம் ௨௦
Qur'an Surah An-Nahl Verse 20
ஸூரத்துந் நஹ்ல் [௧௬]: ௨௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَالَّذِيْنَ يَدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِ اللّٰهِ لَا يَخْلُقُوْنَ شَيْـًٔا وَّهُمْ يُخْلَقُوْنَۗ (النحل : ١٦)
- wa-alladhīna
- وَٱلَّذِينَ
- And those whom
- எவர்கள்
- yadʿūna
- يَدْعُونَ
- they invoke
- அழைக்கிறார்கள்
- min dūni
- مِن دُونِ
- besides besides
- அன்றி
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- Allah
- அல்லாஹ்
- lā yakhluqūna
- لَا يَخْلُقُونَ
- not they create
- படைக்க மாட்டார்கள்
- shayan
- شَيْـًٔا
- anything
- எதையும்
- wahum
- وَهُمْ
- but (are) themselves
- அவர்களோ
- yukh'laqūna
- يُخْلَقُونَ
- created
- படைக்கப்படுகிறார்கள்
Transliteration:
Wallazeena yad'oona min doonil laahi laa yakhluqoona shai'anw wa hum yukhlaqoon(QS. an-Naḥl:20)
English Sahih International:
And those they invoke other than Allah create nothing, and they [themselves] are created. (QS. An-Nahl, Ayah ௨௦)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே!) அல்லாஹ்வையன்றி எவற்றை அவர்கள் (இறைவனென) அழைக்கின்றார்களோ அவற்றால் யாதொன்றையும் படைக்க முடியாது. அவைகளும் (அவனால்) படைக்கப் பட்டவைகளாகும். (ஸூரத்துந் நஹ்ல், வசனம் ௨௦)
Jan Trust Foundation
அல்லாஹ்வையன்றி வேறு எவர்களை அவர்கள் பிரார்த்திக்கிறார்களோ,அவர்கள் எந்தப் பொருளையும் படைக்க மாட்டார்கள்; அவர்(களால் பிரார்த்திக்கப்படுபவர்)களும் படைக்கப்பட்டவர்களாவார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அல்லாஹ்வையன்றி எவர்களை இவர்கள் அழைக்கிறார்களோ அவர்கள் எதையும் படைக்க மாட்டார்கள். அவர்களோ படைக்கப்படுகிறார்கள்;