குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துந் நஹ்ல் வசனம் ௧௨௪
Qur'an Surah An-Nahl Verse 124
ஸூரத்துந் நஹ்ல் [௧௬]: ௧௨௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اِنَّمَا جُعِلَ السَّبْتُ عَلَى الَّذِيْنَ اخْتَلَفُوْا فِيْهِۗ وَاِنَّ رَبَّكَ لَيَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ فِيْمَا كَانُوْا فِيْهِ يَخْتَلِفُوْنَ (النحل : ١٦)
- innamā juʿila
- إِنَّمَا جُعِلَ
- Only was appointed
- ஆக்கப்பட்டதெல்லாம்
- l-sabtu
- ٱلسَّبْتُ
- the Sabbath
- சனிக்கிழமை
- ʿalā
- عَلَى
- for
- மீது
- alladhīna
- ٱلَّذِينَ
- those who
- எவர்கள்
- ikh'talafū
- ٱخْتَلَفُوا۟
- differed
- முரண்பட்டனர் (தர்க்கித்தனர்)
- fīhi
- فِيهِۚ
- in it
- அதில்
- wa-inna
- وَإِنَّ
- And indeed
- நிச்சயமாக
- rabbaka
- رَبَّكَ
- your Lord
- உம் இறைவன்
- layaḥkumu
- لَيَحْكُمُ
- will surely judge
- திட்டமாக தீர்ப்பளிப்பான்
- baynahum
- بَيْنَهُمْ
- between them
- அவர்களுக்கிடையில்
- yawma l-qiyāmati
- يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ
- (on) the Day (of) the Resurrection
- மறுமை நாளில்
- fīmā
- فِيمَا
- in what
- எதில்
- kānū
- كَانُوا۟
- they used (to)
- இருந்தனர்
- fīhi
- فِيهِ
- [in it]
- அதில்
- yakhtalifūna
- يَخْتَلِفُونَ
- differ
- முரண்படுவார்கள்
Transliteration:
Innnamaa ju'ilas Sabtu 'alal lazeenakhtalafoo feeh; wa inna Rabbaka la yahkumu bainahum Yawmal Qiyaamati feemaa kaanoo feehi yakhtalifoon(QS. an-Naḥl:124)
English Sahih International:
The sabbath was only appointed for those who differed over it. And indeed, your Lord will judge between them on the Day of Resurrection concerning that over which they used to differ. (QS. An-Nahl, Ayah ௧௨௪)
Abdul Hameed Baqavi:
சனிக்கிழமையை(க் கௌரவிக்கும்படி) செய்யப் பட்டதெல்லாம், அதைப் பற்றி (யூதர்களில்) தர்க்கித்துக் கொண்டிருந்தவர்களுக்குத்தான். நிச்சயமாக உங்களது இறைவன் மறுமை நாளில் அவர்களுக்கிடையில், அவர்கள் (இம்மையில்) தர்க்கித்துக் கொண்டிருந்தவைகளைப் பற்றித் தீர்ப்பளிப்பான். (ஸூரத்துந் நஹ்ல், வசனம் ௧௨௪)
Jan Trust Foundation
“சனிக்கிழமை (ஓய்வு நாள்)” என்று ஏற்படுத்திய தெல்லாம், அதைப்பற்றி எவர்கள் மாறுபட்டு(த் தர்க்கித்து)க் கொண்டிருந்தார்களோ, அவர்களுக்குத்தான் - நிச்சயமாக உம் இறைவன் கியாம நாளில் அவர்கள் மாறுபட்டு(த் தர்க்கித்து)க் கொண்டிருந்தவை பற்றி அவர்களுக்கிடையே தீர்ப்புச் செய்வான்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
சனிக்கிழமையை(க் கண்ணியப்படுத்துவது கடமையாக) ஆக்கப்பட்டதெல்லாம், அதில் முரண்பட்டவர்கள் மீதுதான். நிச்சயமாக உம் இறைவன் மறுமை நாளில் அவர்களுக்கிடையில், அவர்கள் முரண்பட்டுக் கொண்டிருந்தவற்றில் தீர்ப்பளிப்பான்.