Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துந் நஹ்ல் வசனம் ௧௨௧

Qur'an Surah An-Nahl Verse 121

ஸூரத்துந் நஹ்ல் [௧௬]: ௧௨௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

شَاكِرًا لِّاَنْعُمِهِ ۖاجْتَبٰىهُ وَهَدٰىهُ اِلٰى صِرَاطٍ مُّسْتَقِيْمٍ (النحل : ١٦)

shākiran
شَاكِرًا
Thankful
நன்றிசெலுத்துபவராக
li-anʿumihi
لِّأَنْعُمِهِۚ
for His favors
அவனுடைய அருட்கொடைகளுக்கு
ij'tabāhu
ٱجْتَبَىٰهُ
He chose him
தேர்ந்தெடுத்தான்/அவரை
wahadāhu
وَهَدَىٰهُ
and guided him
இன்னும் நேர்வழி செலுத்தினான்/அவரை
ilā ṣirāṭin
إِلَىٰ صِرَٰطٍ
to the way
பாதையில்
mus'taqīmin
مُّسْتَقِيمٍ
straight
நேரான

Transliteration:

Shaakiral li an'umih; ijtabaahu wa hadaahu ilaa Siraatim Muustaqeem (QS. an-Naḥl:121)

English Sahih International:

[He was] grateful for His favors. He [i.e., Allah] chose him and guided him to a straight path. (QS. An-Nahl, Ayah ௧௨௧)

Abdul Hameed Baqavi:

அன்றி, இறைவனின் அருட்கொடைகளுக்கு (எந்நேரமும்) நன்றி செலுத்துபவராகவும் இருந்தார். ஆகவே, (இறைவனும்) அவரைத் தேர்ந்தெடுத்து நேரான வழியில் செலுத்தினான். (ஸூரத்துந் நஹ்ல், வசனம் ௧௨௧)

Jan Trust Foundation

(அன்றியும்) அல்லாஹ்வின் அருட்கொடைகளுக்கு நன்றி செலுத்துபவராக அவர் இருந்தார்; அல்லாஹ் அவரைத் தேர்ந்தெடுத்துக் கொண்டான்; இன்னும் அவரை நேர் வழியில் செலுத்தினான்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

அவனுடைய அருட்கொடைகளுக்கு நன்றி செலுத்துபவராக (இருந்தார்). (அல்லாஹ்) அவரைத் தேர்ந்தெடுத்தான், நேரான பாதையில் அவரை நேர்வழி செலுத்தினான்.