Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துந் நஹ்ல் வசனம் ௧௧௪

Qur'an Surah An-Nahl Verse 114

ஸூரத்துந் நஹ்ல் [௧௬]: ௧௧௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

فَكُلُوْا مِمَّا رَزَقَكُمُ اللّٰهُ حَلٰلًا طَيِّبًاۖ وَّاشْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ اِيَّاهُ تَعْبُدُوْنَ (النحل : ١٦)

fakulū
فَكُلُوا۟
So eat
புசியுங்கள்
mimmā
مِمَّا
of what
எவற்றிலிருந்து
razaqakumu
رَزَقَكُمُ
Allah has provided you
அளித்தான்/ உங்களுக்கு
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah has provided you
அல்லாஹ்
ḥalālan
حَلَٰلًا
lawful
ஆகுமானதை
ṭayyiban
طَيِّبًا
and good
நல்லதை
wa-ush'kurū
وَٱشْكُرُوا۟
And be grateful
இன்னும் நன்றி செலுத்துங்கள்
niʿ'mata
نِعْمَتَ
(for the) Favor
அருட் கொடைகளுக்கு
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
அல்லாஹ்வின்
in kuntum
إِن كُنتُمْ
if [you]
நீங்கள் இருந்தால்
iyyāhu
إِيَّاهُ
Him Alone
அவனையே
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
you worship
வணங்குவீர்கள்

Transliteration:

Fakuloo mimmaa razaqa kumul laahu halaalan taiyibanw washkuroo ni'matal laahi in kuntum iyyaahu ta'budoon (QS. an-Naḥl:114)

English Sahih International:

Then eat of what Allah has provided for you [which is] lawful and good. And be grateful for the favor of Allah, if it is [indeed] Him that you worship. (QS. An-Nahl, Ayah ௧௧௪)

Abdul Hameed Baqavi:

(நம்பிக்கையாளர்களே!) அல்லாஹ் உங்களுக்கு அளித்தவைகளில் ஆகுமான நல்லவைகளையே புசியுங்கள். நீங்கள் அல்லாஹ்வை வணங்குபவர்களாக இருந்தால், அவனுடைய அருட்கொடைகளுக்கு நீங்கள் நன்றி செலுத்தி வாருங்கள். (ஸூரத்துந் நஹ்ல், வசனம் ௧௧௪)

Jan Trust Foundation

(முஃமின்களே!) அல்லாஹ் உங்களுக்கு அளித்துள்ளவற்றிலிருந்து ஹலாலான நல்லவற்றையே நீங்கள் புசியுங்கள்; நீங்கள் அவனையே வணங்குபவர்களாக இருப்பின் அல்லாஹ்வின் அருட்கொடைக்கு நன்றி செலுத்துங்கள்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

(நம்பிக்கையாளர்களே!) அல்லாஹ் உங்களுக்கு அளித்தவற்றில் ஆகுமான நல்லதை புசியுங்கள், அல்லாஹ்வின் அருட்கொடைகளுக்கு நன்றி செலுத்துங்கள், நீங்கள் அவனையே வணங்குபவர்களாக இருந்தால்.