குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துந் நஹ்ல் வசனம் ௧௧
Qur'an Surah An-Nahl Verse 11
ஸூரத்துந் நஹ்ல் [௧௬]: ௧௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
يُنْۢبِتُ لَكُمْ بِهِ الزَّرْعَ وَالزَّيْتُوْنَ وَالنَّخِيْلَ وَالْاَعْنَابَ وَمِنْ كُلِّ الثَّمَرٰتِۗ اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّقَوْمٍ يَّتَفَكَّرُوْنَ (النحل : ١٦)
- yunbitu
- يُنۢبِتُ
- He causes to grow
- முளைக்கவைக்கிறான்
- lakum
- لَكُم
- for you
- உங்களுக்கு
- bihi
- بِهِ
- with it
- அதைக் கொண்டு
- l-zarʿa
- ٱلزَّرْعَ
- the crops
- பயிர்களை
- wal-zaytūna
- وَٱلزَّيْتُونَ
- and the olives
- இன்னும் ஜைதூனை
- wal-nakhīla
- وَٱلنَّخِيلَ
- and the date-palms
- இன்னும் பேரீச்ச மரத்தை
- wal-aʿnāba
- وَٱلْأَعْنَٰبَ
- and the grapes
- இன்னும் திராட்சைகளை
- wamin
- وَمِن
- and of
- இன்னும் இருந்து
- kulli
- كُلِّ
- every kind
- எல்லா
- l-thamarāti
- ٱلثَّمَرَٰتِۗ
- (of) fruits
- கனிவர்க்கங்கள்
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- நிச்சயமாக
- fī dhālika
- فِى ذَٰلِكَ
- in that
- இவற்றில்
- laāyatan
- لَءَايَةً
- surely (is) a sign
- அத்தாட்சி
- liqawmin
- لِّقَوْمٍ
- for a people
- மக்களுக்கு
- yatafakkarūna
- يَتَفَكَّرُونَ
- who reflect
- சிந்திக்கின்றார்கள்
Transliteration:
Yumbitu lakum bihiz zar'a wazzaitoona wanna kheela wal-a'naaba wa min kullis samaraat, inna fee zaalika la Aayatal liqawminy yatafakkaroon(QS. an-Naḥl:11)
English Sahih International:
He causes to grow for you thereby the crops, olives, palm trees, grapevines, and of all the fruits. Indeed in that is a sign for a people who give thought. (QS. An-Nahl, Ayah ௧௧)
Abdul Hameed Baqavi:
அதனைக் கொண்டே விவசாயப் பயிர்களையும், ஜைத்தூன், பேரீச்சை, திராட்சை ஆகிய எல்லா கனிவர்க்கங்களையும் அவன் உங்களுக்கு உற்பத்தி செய்கிறான். நிச்சயமாக இதில் சிந்திக்கக் கூடிய மக்களுக்கு ஓர் அத்தாட்சி இருக்கிறது. (ஸூரத்துந் நஹ்ல், வசனம் ௧௧)
Jan Trust Foundation
அதனைக் கொண்டே, (விவசாயப்) பயிர்களையும், ஒலிவம்(ஜைத்தூன்) மரத்தையும், பேரீத்த மரங்களையும், திராட்சைக் கொடிகளையும், இன்னும் எல்லாவகைக் கனிவர்க்கங்களிலிருந்தும் அவன் உங்களுக்காக விளைவிக்கிறான் - நிச்சயமாக இதில் சிந்திக்கும் மக்கள் கூட்டத்தாருக்கு(த் தக்க) அத்தாட்சி இருக்கிறது.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அதைக் கொண்டு பயிர்களையும், ஜைத்தூன், பேரீச்சை மரம், திராட்சைகள் இன்னும் எல்லா கனிவர்க்கங்களி(ன் மரங்களி)லிருந்தும் அவன் உங்களுக்கு முளைக்க வைக்கிறான். நிச்சயமாக சிந்திக்கின்ற மக்களுக்கு இவற்றில் ஓர் அத்தாட்சி இருக்கின்றது.