Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்துல் ஹிஜ்ர் வசனம் ௫௬

Qur'an Surah Al-Hijr Verse 56

ஸூரத்துல் ஹிஜ்ர் [௧௫]: ௫௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

قَالَ وَمَنْ يَّقْنَطُ مِنْ رَّحْمَةِ رَبِّهٖٓ اِلَّا الضَّاۤلُّوْنَ (الحجر : ١٥)

qāla
قَالَ
He said
கூறினார்
waman
وَمَن
"And who
யார்?
yaqnaṭu
يَقْنَطُ
despairs
அவநம்பிக்கை கொள்வார்
min raḥmati
مِن رَّحْمَةِ
of (the) Mercy
அருளில் இருந்து
rabbihi
رَبِّهِۦٓ
(of) his Lord
தன் இறைவனின்
illā
إِلَّا
except
தவிர
l-ḍālūna
ٱلضَّآلُّونَ
those who are astray
வழிகெட்டவர்கள்

Transliteration:

Qaala wa mai yaqnatu mir rahmati Rabbiheee illad daaaloon (QS. al-Ḥijr:56)

English Sahih International:

He said, "And who despairs of the mercy of his Lord except for those astray?" (QS. Al-Hijr, Ayah ௫௬)

Abdul Hameed Baqavi:

அதற்கவர், "வழிகெட்டவர்களைத் தவிர தன் இறைவன் அருளைப் பற்றி எவன்தான் அவநம்பிக்கை கொள்ளக்கூடும்" என்றார். (ஸூரத்துல் ஹிஜ்ர், வசனம் ௫௬)

Jan Trust Foundation

“வழிகெட்டவர்களைத் தவிர, வேறெவர் தம் இறைவனுடைய அருளைப்பற்றி நிராசை கொள்வர்” என்று (இப்ராஹீம் பதில்) சொன்னார்,

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

“வழிகெட்டவர்களைத் தவிர தன் இறைவனின் அருளிலிருந்து யார் அவநம்பிக்கை கொள்வார்?” என்று (இப்றாஹீம்) கூறினார்.