குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து இப்ராஹீம் வசனம் ௫௨
Qur'an Surah Ibrahim Verse 52
ஸூரத்து இப்ராஹீம் [௧௪]: ௫௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
هٰذَا بَلٰغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنْذَرُوْا بِهٖ وَلِيَعْلَمُوْٓا اَنَّمَا هُوَ اِلٰهٌ وَّاحِدٌ وَّلِيَذَّكَّرَ اُولُوا الْاَلْبَابِ ࣖ (ابراهيم : ١٤)
- hādhā balāghun
- هَٰذَا بَلَٰغٌ
- This (is) a Message
- இது/எடுத்துச் சொல்லப்படும் செய்தி
- lilnnāsi waliyundharū
- لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُوا۟
- for the mankind that they may be warned
- மக்களுக்கு/இன்னும் அவர்கள் எச்சரிக்கப்படுவதற்காக
- bihi
- بِهِۦ
- with it
- இதன் மூலம்
- waliyaʿlamū
- وَلِيَعْلَمُوٓا۟
- and that they may know
- இன்னும் அவர்கள் அறிவதற்காக
- annamā huwa
- أَنَّمَا هُوَ
- that only He
- அவன்தான்
- ilāhun
- إِلَٰهٌ
- (is) One God
- வணக்கத்திற்குரியவன்
- wāḥidun
- وَٰحِدٌ
- (is) One God
- ஒரே ஒருவன்
- waliyadhakkara
- وَلِيَذَّكَّرَ
- and that may take heed
- இன்னும் நல்லுபதேசம் பெறுவதற்காக
- ulū l-albābi
- أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ
- men (of) understanding
- அறிவுடையவர்கள்
Transliteration:
Haaza balaaghul linnaasi wa liyunzaroo bihee wa liya'lamooo annamaa Huwa Illaahunw Waahidunw wa liyaz zakkara ulul albaab(QS. ʾIbrāhīm:52)
English Sahih International:
This [Quran] is notification for the people that they may be warned thereby and that they may know that He is but one God and that those of understanding will be reminded. (QS. Ibrahim, Ayah ௫௨)
Abdul Hameed Baqavi:
மனிதர்கள் எச்சரிக்கப்பட்டு வணக்கத்திற்குரியவன் ஒரே இறைவன்தான் என்று அவர்கள் உறுதியாக அறிந்து கொள்வதற்கும், அறிவுடையவர்கள் நல்லுணர்ச்சி பெறுவதற்கும் (குர்ஆனாகிய) இது (அல்லாஹ்வின் கட்டளைகள் பொதிந்த) ஓர் அறிக்கையாகும். (ஸூரத்து இப்ராஹீம், வசனம் ௫௨)
Jan Trust Foundation
இதன் மூலம் அவர்கள் எச்சரிக்கப் படுவதற்காகவும் (வணக்கத்திற்குரிய) அவன் ஒரே நாயன் தான் என்று அவர்கள் அறிந்து கொள்வதற்காகவும் அறிவுடையோர் நல்லணர்வு பெறுவதற்காகவும் மனிதர்களுக்கு இது ஓர் அறிவிப்பாகும்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
இ(வ்வேதமான)து மக்களுக்கொரு எடுத்துச் சொல்லப்படும் செய்தியாகும். இதன் மூலம் அவர்கள் எச்சரிக்கப்படுவதற்காகவும்; அவன் ஒரே ஒருவன்தான் வணக்கத்திற்குரியவன் என்பதை அவர்கள் அறிவதற்காகவும்; அறிவுடையவர்கள் நல்லுபதேசம் பெறுவதற்காகவும் (இவ்வேதத்தை தன் தூதருக்கு இறக்கினான்).பேரன்பாளன் பேரருளாளன் அல்லாஹ்வின் பெயரால்...