Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து இப்ராஹீம் வசனம் ௩௮

Qur'an Surah Ibrahim Verse 38

ஸூரத்து இப்ராஹீம் [௧௪]: ௩௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

رَبَّنَآ اِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِيْ وَمَا نُعْلِنُۗ وَمَا يَخْفٰى عَلَى اللّٰهِ مِنْ شَيْءٍ فِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّمَاۤءِ (ابراهيم : ١٤)

rabbanā
رَبَّنَآ
Our Lord!
எங்கள் இறைவா
innaka
إِنَّكَ
Indeed You
நிச்சயமாக நீ
taʿlamu
تَعْلَمُ
You know
அறிவாய்
مَا
what
எதை
nukh'fī
نُخْفِى
we conceal
நாங்கள் மறைப்போம்
wamā
وَمَا
and what
எதை
nuʿ'linu
نُعْلِنُۗ
we proclaim
வெளிப்படுத்துவோம்
wamā yakhfā
وَمَا يَخْفَىٰ
And not (is) hidden
மறையாது
ʿalā l-lahi
عَلَى ٱللَّهِ
from Allah
அல்லாஹ்விற்கு
min shayin
مِن شَىْءٍ
any thing
எதுவும்
fī l-arḍi
فِى ٱلْأَرْضِ
in the earth
பூமியில்
walā fī l-samāi
وَلَا فِى ٱلسَّمَآءِ
and not in the heaven
இன்னும் வானத்தில்

Transliteration:

Rabbanaaa innaka ta'lamu maa nukhfee wa maa nu'lin; wa maa yakhfaa 'alal laahi min shai'in fil ardi wa laa fis samaaa' (QS. ʾIbrāhīm:38)

English Sahih International:

Our Lord, indeed You know what we conceal and what we declare, and nothing is hidden from Allah on the earth or in the heaven. (QS. Ibrahim, Ayah ௩௮)

Abdul Hameed Baqavi:

எங்கள் இறைவனே! நாங்கள் (உள்ளங்களில்) மறைத்துக்கொள்வதையும், நாங்கள் வெளிப்படுத்துவதையும் நிச்சயமாக நீ நன்கறிவாய். வானத்திலோ பூமியிலோ உள்ளவற்றில் யாதொன்றும் அல்லாஹ்வாகிய உனக்கு மறைந்ததல்ல. (ஸூரத்து இப்ராஹீம், வசனம் ௩௮)

Jan Trust Foundation

“எங்கள் இறைவனே! நாங்கள் மறைத்து வைத்திருப்பதையும், நாங்கள் பகிரங்கப்படுத்துவதையும்; நிச்சயமாக நீ அறிகிறாய்! இன்னும் பூமியிலோ, வானத்திலோ உள்ள எந்த பொருளும் மறைந்ததாக இல்லை.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

எங்கள் இறைவா! நாங்கள் மறைப்பதையும், நாங்கள் வெளிப்படுத்துவதையும் நிச்சயமாக நீ அறிவாய். பூமியில், வானத்தில் எதுவும் அல்லாஹ்விற்கு மறையாது.