குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து யூஸுஃப் வசனம் ௮௬
Qur'an Surah Yusuf Verse 86
ஸூரத்து யூஸுஃப் [௧௨]: ௮௬ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قَالَ اِنَّمَآ اَشْكُوْا بَثِّيْ وَحُزْنِيْٓ اِلَى اللّٰهِ وَاَعْلَمُ مِنَ اللّٰهِ مَا لَا تَعْلَمُوْنَ (يوسف : ١٢)
- qāla
- قَالَ
- He said
- கூறினார்
- innamā ashkū
- إِنَّمَآ أَشْكُوا۟
- "Only I complain
- நான் முறையிடுவதெல்லாம்
- bathī
- بَثِّى
- (of) my suffering
- என் துக்கத்தை
- waḥuz'nī
- وَحُزْنِىٓ
- and my grief
- இன்னும் என் கவலையை
- ilā l-lahi
- إِلَى ٱللَّهِ
- to Allah
- அல்லாஹ்விடம்தான்
- wa-aʿlamu
- وَأَعْلَمُ
- and I know
- இன்னும் அறிவேன்
- mina l-lahi
- مِنَ ٱللَّهِ
- from Allah
- அல்லாஹ்விடம்
- mā lā taʿlamūna
- مَا لَا تَعْلَمُونَ
- what not you know
- நீங்கள் அறியாதவற்றை
Transliteration:
Qaala innamaaa ashkoo bassee wa huzneee ilal laahi wa a'lamu minal laahi maa laa ta'lamoon(QS. Yūsuf:86)
English Sahih International:
He said, "I only complain of my suffering and my grief to Allah, and I know from Allah that which you do not know. (QS. Yusuf, Ayah ௮௬)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கவர் "என் கவலையையும் துக்கத்தையும் அல்லாஹ்விடமே நான் முறையிடுகிறேன். நீங்கள் அறியாத வற்றையும் அல்லாஹ்வி(ன் அருளி)னால் நான் அறிந்திருக்கிறேன். (ஸூரத்து யூஸுஃப், வசனம் ௮௬)
Jan Trust Foundation
அதற்கவர், “என்னுடைய சஞ்சலத்தையும் கவலையையும் அல்லாஹ்விடமே முறையிடுகின்றேன்; அல்லாஹ்விடமிருந்து, நீங்கள் அறியாதவற்றை நான் அறிவேன் (என்றும்);
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
“என் துக்கத்தையும் என் கவலையையும் நான் முறையிடுவதெல்லாம் அல்லாஹ்விடம்தான். நீங்கள் அறியாதவற்றை அல்லாஹ்விடம் நான் அறிவேன்”என்று கூறினார்.