குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து யூஸுஃப் வசனம் ௪௪
Qur'an Surah Yusuf Verse 44
ஸூரத்து யூஸுஃப் [௧௨]: ௪௪ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قَالُوْٓا اَضْغَاثُ اَحْلَامٍ ۚوَمَا نَحْنُ بِتَأْوِيْلِ الْاَحْلَامِ بِعٰلِمِيْنَ (يوسف : ١٢)
- qālū
- قَالُوٓا۟
- They said
- கூறினார்கள்
- aḍghāthu
- أَضْغَٰثُ
- "Confused
- பொய்யானவை
- aḥlāmin
- أَحْلَٰمٍۖ
- dreams
- கனவுகள்
- wamā
- وَمَا
- and not
- இல்லை
- naḥnu
- نَحْنُ
- we
- நாங்கள்
- bitawīli
- بِتَأْوِيلِ
- (are) in the interpretation
- விளக்கத்தை
- l-aḥlāmi
- ٱلْأَحْلَٰمِ
- (of) the dreams
- கனவுகளுக்குரிய
- biʿālimīna
- بِعَٰلِمِينَ
- learned"
- அறிந்தவர்களாக
Transliteration:
Qaalooo adghaasu ahlaa minw wa maa nahnu bitaaweelil ahlaami bi'aalimeen(QS. Yūsuf:44)
English Sahih International:
They said, "[It is but] a mixture of false dreams, and we are not learned in the interpretation of dreams." (QS. Yusuf, Ayah ௪௪)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கவர்கள், "இது (அஜீரணத்தாலும்) சிதறிய சிந்தனையாலும் ஏற்பட்ட (வீணான) கனவுதான். (இத்தகைய வீண்) கனவுகளுக்குரிய விளக்கங்களை நாங்கள் அறிந்தவர்களல்ல" என்று கூறினார்கள். (ஸூரத்து யூஸுஃப், வசனம் ௪௪)
Jan Trust Foundation
“(இவை) குழப்பமான கனவுகளேயாகும், எனவே நாங்கள் (இக்) கனவுகளுக்கு விளக்கங் கூற அறிந்தவர்கள் அல்லர்” என்று கூறினார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
“(இவை) பொய்யான (குழம்பிய) கனவுகள். (வீணான) கனவுகளுக்குரிய விளக்கத்தை நாங்கள் அறிந்தவர்களாக இல்லை”என்று கூறினார்கள்.