குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து யூஸுஃப் வசனம் ௨௮
Qur'an Surah Yusuf Verse 28
ஸூரத்து யூஸுஃப் [௧௨]: ௨௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
فَلَمَّا رَاٰى قَمِيْصَهٗ قُدَّ مِنْ دُبُرٍ قَالَ اِنَّهٗ مِنْ كَيْدِكُنَّ ۗاِنَّ كَيْدَكُنَّ عَظِيْمٌ (يوسف : ١٢)
- falammā raā
- فَلَمَّا رَءَا
- So when he saw
- அவர் பார்த்தபோது
- qamīṣahu
- قَمِيصَهُۥ
- his shirt
- அவருடைய சட்டையை
- qudda
- قُدَّ
- torn
- கிழிக்கப்பட்டதாக
- min duburin
- مِن دُبُرٍ
- from (the) back
- பின் புறத்திலிருந்து
- qāla
- قَالَ
- he said
- கூறினார்
- innahu
- إِنَّهُۥ
- "Indeed it
- நிச்சயமாக இது
- min
- مِن
- (is) of
- சதியிலிருந்து
- kaydikunna
- كَيْدِكُنَّۖ
- your plot
- சதியிலிருந்து உங்கள்
- inna
- إِنَّ
- Indeed
- நிச்சயமாக
- kaydakunna
- كَيْدَكُنَّ
- your plot
- உங்கள் சதி
- ʿaẓīmun
- عَظِيمٌ
- (is) great
- மகத்தானது
Transliteration:
Falammaa ra-aa qamee sahoo qudda min duburin qaala innahoo min kaidikunna inna kaidakunna 'azeem(QS. Yūsuf:28)
English Sahih International:
So when he [i.e., her husband] saw his shirt torn from the back, he said, "Indeed, it is of your [i.e., women's] plan. Indeed, your plan is great [i.e., vehement]. (QS. Yusuf, Ayah ௨௮)
Abdul Hameed Baqavi:
(ஆகவே, அவளது கணவர்) யூஸுஃபுடைய சட்டையைக் கவனித்ததில், அது பின்புறமாகக் கிழிந்திருப்பதைக் கண்டு (தன் மனைவியை நோக்கி) "நிச்சயமாக இது (பெண்களாகிய) உங்களுடைய சதியே; நிச்சயமாக உங்களின் சதி மகத்தானது" என்று கூறி, (ஸூரத்து யூஸுஃப், வசனம் ௨௮)
Jan Trust Foundation
(யூஸுஃபுடைய) சட்டை பின்புறமாகக் கிழிந்திருந்ததை அவர் கண்டபோது, நிச்சயமாக இது (பெண்களாகிய) உங்கள் சதியேயாகும் - நிச்சயமாக உங்களுடைய சதி மகத்தானதே!
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவருடைய சட்டை பின்புறத்திலிருந்து கிழிக்கப்பட்டதாக இருப்பதை (அவளுடைய கணவர்) பார்த்தபோது “நிச்சயமாக இது (பெண்களாகிய) உங்கள் சதியிலிருந்து உள்ளதுதான்; நிச்சயமாக உங்கள் சதி மகத்தானது”என்று கூறினார்.