குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஹூது வசனம் ௯௯
Qur'an Surah Hud Verse 99
ஸூரத்து ஹூது [௧௧]: ௯௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَاُتْبِعُوْا فِيْ هٰذِهٖ لَعْنَةً وَّيَوْمَ الْقِيٰمَةِۗ بِئْسَ الرِّفْدُ الْمَرْفُوْدُ (هود : ١١)
- wa-ut'biʿū
- وَأُتْبِعُوا۟
- And they were followed
- இன்னும் அவர்களை தொடர்ந்தது
- fī hādhihi
- فِى هَٰذِهِۦ
- in this
- இதில்
- laʿnatan
- لَعْنَةً
- (by) a curse
- சாபம்
- wayawma l-qiyāmati
- وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِۚ
- and (on the) Day (of) the Resurrection
- இன்னும் மறுமை நாளில்
- bi'sa
- بِئْسَ
- Wretched
- மிகக் கெட்டது
- l-rif'du
- ٱلرِّفْدُ
- (is) the gift
- சன்மானம்
- l-marfūdu
- ٱلْمَرْفُودُ
- which (will) be given
- சன்மானம் கொடுக்கப்பட்டது
Transliteration:
Wa utbi'oo fee haazihee la'natanw wa Yawmal Qiyaamah; bi'sar rifdul marfood(QS. Hūd:99)
English Sahih International:
And they were followed in this [world] with a curse and on the Day of Resurrection. And wretched is the gift which is given. (QS. Hud, Ayah ௯௯)
Abdul Hameed Baqavi:
இம்மையிலும் மறுமையிலும் சாபம் அவர்களைப் பின்தொடர்கிறது. அவர்களுக்குக் கிடைக்கும் சன்மானம் மிகக் கெட்டது. (ஸூரத்து ஹூது, வசனம் ௯௯)
Jan Trust Foundation
இ(வ்வுலகத்)திலும், கியாம நாளிலும் அவர்கள் சாபத்தால் பின்தொடரப்பட்டனர்; அவர்களுக்கு கிடைக்கும் (இந்த) சன்மானம் மிகவும் கெட்டது.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
இ(ம்மை வாழ்வாகிய இ)திலும் மறுமை நாளிலும் சாபம் அவர்களைத் தொடர்ந்தது. அது கொடுக்கப்பட்ட மிகக் கெட்ட சன்மானமாகும்.