குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஹூது வசனம் ௭௯
Qur'an Surah Hud Verse 79
ஸூரத்து ஹூது [௧௧]: ௭௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قَالُوْا لَقَدْ عَلِمْتَ مَا لَنَا فِيْ بَنٰتِكَ مِنْ حَقٍّۚ وَاِنَّكَ لَتَعْلَمُ مَا نُرِيْدُ (هود : ١١)
- qālū
- قَالُوا۟
- They said
- கூறினார்கள்
- laqad ʿalim'ta
- لَقَدْ عَلِمْتَ
- "Verily you know
- அறிந்து கொண்டீர்
- mā
- مَا
- (that) not
- இல்லை
- lanā
- لَنَا
- we have
- எங்களுக்கு
- fī banātika
- فِى بَنَاتِكَ
- concerning your daughters
- இடம்/பெண் பிள்ளைகள்/உம்
- min ḥaqqin
- مِنْ حَقٍّ
- any right
- ஒரு தேவை
- wa-innaka
- وَإِنَّكَ
- And indeed you
- நிச்சயமாக நீர்
- lataʿlamu
- لَتَعْلَمُ
- surely know
- உறுதிபட அறிவீர்
- mā nurīdu
- مَا نُرِيدُ
- what we want"
- எதை/நாடுகிறோம்
Transliteration:
Qaaloo laqad 'alimta maa lanaa fee banastika min haqq, wa innaka lata'lamu maa nureed(QS. Hūd:79)
English Sahih International:
They said, "You have already known that we have not concerning your daughters [i.e., women] any claim [i.e., desire], and indeed, you know what we want." (QS. Hud, Ayah ௭௯)
Abdul Hameed Baqavi:
அதற்கவர்கள் "உங்களுடைய பெண்மக்களிடம் எங்களுக்கு யாதொரு தேவையும் இல்லை என்பதை நீங்கள் நன்கறிவீர்கள்; நாங்கள் விரும்புவது என்ன என்பதையும் நிச்சயமாக நீங்கள் நன்கறிவீர்கள்" என்றும் கூறினார்கள். (ஸூரத்து ஹூது, வசனம் ௭௯)
Jan Trust Foundation
(அதற்கு) அவர்கள் “உம்முடைய புதல்வியரில் எங்களுக்கு எந்த பாத்தியதையுமில்லை என்பதைத் திடமாக நீர் அறிந்திருக்கிறீர்; நிச்சயமாக நாங்கள் விரும்புவது என்ன என்பதையும் நீர் அறிவீர்” என்று கூறினார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
“உம் பெண் பிள்ளைகளிடம் எங்களுக்கு ஒரு தேவையும் இல்லை என்பதை நீர் அறிந்து கொண்டீர்; நாங்கள் நாடுவதையும் நிச்சயமாக நீர் உறுதிபட அறிவீர்”என்று கூறினார்கள்.