குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஹூது வசனம் ௨௨
Qur'an Surah Hud Verse 22
ஸூரத்து ஹூது [௧௧]: ௨௨ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
لَاجَرَمَ اَنَّهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ هُمُ الْاَخْسَرُوْنَ (هود : ١١)
- lā jarama
- لَا جَرَمَ
- No doubt
- சந்தேகமின்றி
- annahum
- أَنَّهُمْ
- that they
- நிச்சயமாக அவர்கள்
- fī l-ākhirati
- فِى ٱلْءَاخِرَةِ
- in the Hereafter
- மறுமையில்
- humu l-akhsarūna
- هُمُ ٱلْأَخْسَرُونَ
- [they] (will be) the greatest losers
- மகா நஷ்டவாளிகள்
Transliteration:
Laa jarama annahum fil Aakhirati humul akhsaroon(QS. Hūd:22)
English Sahih International:
Assuredly, it is they in the Hereafter who will be the greatest losers. (QS. Hud, Ayah ௨௨)
Abdul Hameed Baqavi:
மறுமையில் நிச்சயமாக இவர்கள் முற்றிலும் நஷ்டமடைந்தவர்கள் என்பதில் யாதொரு ஐயமுமில்லை. (ஸூரத்து ஹூது, வசனம் ௨௨)
Jan Trust Foundation
நிச்சயமாக இவர்கள் மறுமையில் பெரும் நஷ்டமடைந்தவர்களாக இருப்பார்கள் என்பதில் (சிறிதும்) சந்தேகமில்லை.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
சந்தேகமின்றி நிச்சயமாக அவர்கள்தான் மறுமையில் மகா நஷ்டவாளிகள்.