குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஹூது வசனம் ௨௦
Qur'an Surah Hud Verse 20
ஸூரத்து ஹூது [௧௧]: ௨௦ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اُولٰۤىِٕكَ لَمْ يَكُوْنُوْا مُعْجِزِيْنَ فِى الْاَرْضِ وَمَا كَانَ لَهُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ مِنْ اَوْلِيَاۤءَ ۘ يُضٰعَفُ لَهُمُ الْعَذَابُ ۗمَا كَانُوْا يَسْتَطِيْعُوْنَ السَّمْعَ وَمَا كَانُوْا يُبْصِرُوْنَ (هود : ١١)
- ulāika
- أُو۟لَٰٓئِكَ
- Those
- அவர்கள்
- lam yakūnū
- لَمْ يَكُونُوا۟
- not will be
- அவர்கள் இருக்கவில்லை
- muʿ'jizīna
- مُعْجِزِينَ
- (able to) escape
- பலவீனப்படுத்து பவர்களாக
- fī l-arḍi
- فِى ٱلْأَرْضِ
- in the earth
- பூமியில்
- wamā kāna
- وَمَا كَانَ
- and not is
- இன்னும் இல்லை
- lahum
- لَهُم
- for them
- அவர்களுக்கு
- min dūni l-lahi
- مِّن دُونِ ٱللَّهِ
- besides besides Allah
- அல்லாஹ்வையன்றி
- min awliyāa
- مِنْ أَوْلِيَآءَۘ
- any protectors
- உதவியாளர்கள்எவரும்
- yuḍāʿafu
- يُضَٰعَفُ
- And will be doubled
- பன்மடங்காக்கப்படும்
- lahumu
- لَهُمُ
- for them
- அவர்களுக்கு
- l-ʿadhābu
- ٱلْعَذَابُۚ
- the punishment
- வேதனை
- mā kānū
- مَا كَانُوا۟
- Not they were
- அவர்கள் இருக்கவில்லை
- yastaṭīʿūna
- يَسْتَطِيعُونَ
- able
- சக்தி பெறுகிறார்கள்
- l-samʿa
- ٱلسَّمْعَ
- (to) hear
- செவியேற்க
- wamā kānū
- وَمَا كَانُوا۟
- and not they used (to)
- இன்னும் அவர்கள் இருக்கவில்லை
- yub'ṣirūna
- يُبْصِرُونَ
- see
- பார்ப்பவர்களாக
Transliteration:
Ulaaa'ika lam yakoonoo mu'jizeena fil ardi wa maa kaana lahum min doonil laahi min awliyaaa'; yudaa'afu lahumul 'azaab; maa kaanoo yastatee'oonas sam'a wa maa kaanoo yubsiroon(QS. Hūd:20)
English Sahih International:
Those were not causing failure [to Allah] on earth, nor did they have besides Allah any protectors. For them the punishment will be multiplied. They were not able to hear, nor did they see. (QS. Hud, Ayah ௨௦)
Abdul Hameed Baqavi:
இவர்கள் பூமியில் (ஓடி தப்பித்து அல்லாஹ்வை) தோற்கடிக்க முடியாது. அல்லாஹ்வையன்றி, இவர்களுக்கு உதவி செய்பவர்களும் இல்லை. (மறுமையிலோ) இவர்களுடைய வேதனை இரட்டிக்கப்படும். (இவர்களின் பொறாமையின் காரணமாக நல்வார்த்தைகளைச்) செவியுற இவர்கள் சக்தியற்றவர்கள்; (நேரான வழியைக்) காணவும் மாட்டார்கள். (ஸூரத்து ஹூது, வசனம் ௨௦)
Jan Trust Foundation
இவர்கள் பூமியில் (அல்லாஹ் திட்டமிட்டிருப்பதைத்) தோற்கடித்து விடமுடியாது, அல்லாஹ்வைத் தவிர இவர்களுக்கு வேறு பாதுகாவலர்கள் இல்லை; இவர்களுக்கு வேதனை இரட்டிப்பாக்கப்படும்; அவர்கள் (நல்லவற்றைக்) கேட்கும் சக்தியை இழந்து விட்டார்கள் - இவர்கள் (நேர்வழியைக்) காணவும் மாட்டார்கள்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவர்கள் பூமியில் (அல்லாஹ்வை) பலவீனப்படுத்துபவர்களாக இருக்கவில்லை. அல்லாஹ்வையன்றி, அவர்களுக்கு உதவியாளர்கள் எவரும் இல்லை. அவர்களுக்கு வேதனை பன்மடங்காக்கப்படும். (இவ்வுலகில்) அவர்கள் (உண்மையை) செவியேற்க சக்தி பெற்றவர்களாக இருக்கவில்லை; அவர்கள் (இறை அத்தாட்சியைப்) பார்ப்பவர்களாகவும் இருக்கவில்லை.