குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஹூது வசனம் ௧௩
Qur'an Surah Hud Verse 13
ஸூரத்து ஹூது [௧௧]: ௧௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۗقُلْ فَأْتُوْا بِعَشْرِ سُوَرٍ مِّثْلِهٖ مُفْتَرَيٰتٍ وَّادْعُوْا مَنِ اسْتَطَعْتُمْ مِّنْ دُوْنِ اللّٰهِ اِنْ كُنْتُمْ صٰدِقِيْنَ (هود : ١١)
- am
- أَمْ
- Or
- அல்லது
- yaqūlūna
- يَقُولُونَ
- they say
- அவர்கள் கூறுகிறார்கள்
- if'tarāhu
- ٱفْتَرَىٰهُۖ
- "He has fabricated it"
- அவர் புனைந்தார்/இதை
- qul
- قُلْ
- Say
- கூறுவீராக
- fatū
- فَأْتُوا۟
- "Then bring
- வாருங்கள்
- biʿashri
- بِعَشْرِ
- ten
- கொண்டு/பத்து
- suwarin
- سُوَرٍ
- Surahs
- அத்தியாயங்கள்
- mith'lihi
- مِّثْلِهِۦ
- like it
- இது போன்ற
- muf'tarayātin
- مُفْتَرَيَٰتٍ
- fabricated
- புனையப்பட்டவை
- wa-id'ʿū
- وَٱدْعُوا۟
- and call
- இன்னும் நீங்கள் அழையுங்கள்
- mani
- مَنِ
- whoever
- எவர்
- is'taṭaʿtum
- ٱسْتَطَعْتُم
- you can
- சாத்தியப்பட்டீர்கள்
- min dūni
- مِّن دُونِ
- besides Allah besides Allah
- அன்றி
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- besides Allah
- அல்லாஹ்
- in kuntum
- إِن كُنتُمْ
- if you are
- நீங்கள் இருந்தால்
- ṣādiqīna
- صَٰدِقِينَ
- truthful"
- உண்மையாளர்களாக
Transliteration:
Am yaqooloonaf taraahu qul faatoo bi'ashri Suwarim mislihee muftarayaatinw wad'oo manis tata'tum min doonil laahi in kuntum saadiqeen(QS. Hūd:13)
English Sahih International:
Or do they say, "He invented it"? Say, "Then bring ten Surahs like it that have been invented and call upon [for assistance] whomever you can besides Allah, if you should be truthful." (QS. Hud, Ayah ௧௩)
Abdul Hameed Baqavi:
(நம்முடைய தூதர்) இதனைப் பொய்யாகக் கற்பனை செய்து கொண்டார் என அவர்கள் கூறுகின்றனரா? அவ்வாறாயின் (நபியே! அவர்களை நோக்கி) நீங்கள் கூறுங்கள்: இதைப்போன்ற பத்து அத்தியாயங்களையேனும் நீங்கள் கற்பனை செய்து கொண்டு வாருங்கள். அல்லாஹ்வையன்றி உங்களுக்குச் சாத்தியமான அனைத்தையும் இதற்காக அழைத்து (உங்களுக்குத் துணையாக)க் கொள்ளுங்கள். மெய்யாகவே (இது கற்பனை என்று) நீங்கள் உண்மை சொல்பவர்களாக இருந்தால் (இவ்வாறு செய்யலாமே!) (ஸூரத்து ஹூது, வசனம் ௧௩)
Jan Trust Foundation
அல்லது ”இ(வ் வேதத்)தை அவர் பொய்யாகக் கற்பனை செய்து கொண்டார்” என்று அவர்கள் கூறுகிறார்கள்? “(அப்படியானால்) நீங்களும் இதைப் போன்ற கற்பனை செய்யப்பட்ட பத்து அத்தியாயங்களை கொண்டு வாருங்கள் - நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருந்தால்! அல்லாஹ்வைத் தவிர்த்து உங்களுக்கு சாத்தியமான எல்லோரையுமே (இதற்குத் துணை செய்ய) அழைத்துக் கொள்ளுங்கள்” என்று (நபியே!) நீர் கூறுவீராக.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
அவர் இதைப் புனைந்தார் என அவர்கள் கூறுகிறார்களா? (நபியே!) கூறுவீராக! நீங்கள் உண்மையாளர்களாக இருந்தால் (உங்களால்) புனையப்பட்ட இது போன்ற பத்து அத்தியாயங்களை நீங்கள் கொண்டு வாருங்கள். அல்லாஹ்வையன்றி நீங்கள் சாத்தியப்பட்டவர்களை (உதவிக்கு) அழையுங்கள்.