குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து ஹூது வசனம் ௧௨௧
Qur'an Surah Hud Verse 121
ஸூரத்து ஹூது [௧௧]: ௧௨௧ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَقُلْ لِّلَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ اعْمَلُوْا عَلٰى مَكَانَتِكُمْۗ اِنَّا عٰمِلُوْنَۙ (هود : ١١)
- waqul
- وَقُل
- And say
- கூறுவீராக
- lilladhīna
- لِّلَّذِينَ
- to those who
- எவர்களுக்கு
- lā yu'minūna
- لَا يُؤْمِنُونَ
- (do) not believe
- நம்பிக்கை கொள்ள மாட்டார்கள்
- iʿ'malū
- ٱعْمَلُوا۟
- "Work
- நீங்கள் செய்யுங்கள்
- ʿalā makānatikum
- عَلَىٰ مَكَانَتِكُمْ
- (according) to your position;
- உங்கள் போக்கில்
- innā
- إِنَّا
- indeed we
- நிச்சயமாக நாங்கள்
- ʿāmilūna
- عَٰمِلُونَ
- (are also) working
- செய்பவர்கள், செய்வோம்
Transliteration:
Wa qul lillazeena laa yu'minoona' maloo 'alaa makaanatikum innaa 'aamiloon(QS. Hūd:121)
English Sahih International:
And say to those who do not believe, "Work according to your position; indeed, we are working. (QS. Hud, Ayah ௧௨௧)
Abdul Hameed Baqavi:
நம்பிக்கை கொள்ளாதவர்களை நோக்கி (நபியே!) நீங்கள் கூறுங்கள்: "நீங்கள் உங்கள் போக்கில் (உங்கள் காரியங்களைச்) செய்து கொண்டிருங்கள்; நிச்சயமாக நாங்களும் (எங்கள் போக்கில்) செய்து கொண்டிருக்கிறோம். (ஸூரத்து ஹூது, வசனம் ௧௨௧)
Jan Trust Foundation
நம்பிக்கை கொள்ளாதவர்களிடம் (நபியே!) நீர் கூறுவீராக| “நீங்கள் உங்கள் போக்கில் நடந்து கொள்ளுங்கள். நிச்சயமாக நாங்களும் (எங்கள் போக்கில்) செயல்படுகிறோம்.”
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
நம்பிக்கை கொள்ளாதவர்களுக்கு கூறுவீராக! “நீங்கள் உங்கள் போக்கில் (உங்களுக்கு விருப்பமான செயல்களை) செய்யுங்கள்; நிச்சயமாக நாங்கள் (எங்கள் போக்கில் எங்கள் இறைவன் கட்டளையிட்டதை) செய்வோம்.