ஸூரா ஸூரத்துல் காஃபிரூன் - Word by Word
Al-Kafirun
(al-Kāfirūn)
௧
قُلْ يٰٓاَيُّهَا الْكٰفِرُوْنَۙ ١
- qul
- قُلْ
- கூறுவீராக
- yāayyuhā l-kāfirūna
- يَٰٓأَيُّهَا ٱلْكَٰفِرُونَ
- நிராகரிப்பாளர்களே
(நபியே! நிராகரிக்கும் மக்காவாசிகளை நோக்கி,) நீங்கள் கூறுங்கள்: நிராகரிப்பவர்களே! ([௧௦௯] ஸூரத்துல் காஃபிரூன்: ௧)Tafseer
௨
لَآ اَعْبُدُ مَا تَعْبُدُوْنَۙ ٢
- lā aʿbudu
- لَآ أَعْبُدُ
- நான் வணங்க மாட்டேன்
- mā taʿbudūna
- مَا تَعْبُدُونَ
- எவற்றை/நீங்கள் வணங்குகின்றீர்கள்
நீங்கள் வணங்குபவைகளை நான் வணங்க மாட்டேன். ([௧௦௯] ஸூரத்துல் காஃபிரூன்: ௨)Tafseer
௩
وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۚ ٣
- walā antum
- وَلَآ أَنتُمْ
- இன்னும் நீங்கள் இல்லை
- ʿābidūna
- عَٰبِدُونَ
- வணங்குபவர்களாக
- mā
- مَآ
- எவனை
- aʿbudu
- أَعْبُدُ
- நான் வணங்குகின்றேன்
நான் வணங்குபவனை நீங்கள் வணங்கவில்லை. ([௧௦௯] ஸூரத்துல் காஃபிரூன்: ௩)Tafseer
௪
وَلَآ اَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدْتُّمْۙ ٤
- walā anā
- وَلَآ أَنَا۠
- இன்னும் நான் இல்லை
- ʿābidun
- عَابِدٌ
- வணங்குபவனாக
- mā
- مَّا
- எவற்றை
- ʿabadttum
- عَبَدتُّمْ
- நீங்கள் வணங்கினீர்கள்
(அவ்வாறே) இனியும் நீங்கள் வணங்குபவைகளை நான் வணங்குபவன் அல்லன். ([௧௦௯] ஸூரத்துல் காஃபிரூன்: ௪)Tafseer
௫
وَلَآ اَنْتُمْ عٰبِدُوْنَ مَآ اَعْبُدُۗ ٥
- walā antum
- وَلَآ أَنتُمْ
- இன்னும் நீங்கள் இல்லை
- ʿābidūna
- عَٰبِدُونَ
- வணங்குபவர்களாக
- mā
- مَآ
- எவனை
- aʿbudu
- أَعْبُدُ
- நான் வணங்குகின்றேன்
நான் வணங்குபவனை இனி நீங்களும் வணங்குபவர்கள் அல்லர். ([௧௦௯] ஸூரத்துல் காஃபிரூன்: ௫)Tafseer
௬
لَكُمْ دِيْنُكُمْ وَلِيَ دِيْنِ ࣖ ٦
- lakum
- لَكُمْ
- உங்களுக்கு
- dīnukum
- دِينُكُمْ
- உங்கள் கூலி
- waliya
- وَلِىَ
- இன்னும் எனக்கு
- dīni
- دِينِ
- என் கூலி
உங்களுடைய (செயலுக்குரிய) கூலி உங்களுக்கும்; என்னுடைய (செயலுக்குரிய) கூலி எனக்கும் (கிடைக்கும்). ([௧௦௯] ஸூரத்துல் காஃபிரூன்: ௬)Tafseer