குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து யூனுஸ் வசனம் ௫௮
Qur'an Surah Yunus Verse 58
ஸூரத்து யூனுஸ் [௧௦]: ௫௮ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
قُلْ بِفَضْلِ اللّٰهِ وَبِرَحْمَتِهٖ فَبِذٰلِكَ فَلْيَفْرَحُوْاۗ هُوَ خَيْرٌ مِّمَّا يَجْمَعُوْنَ (يونس : ١٠)
- qul
- قُلْ
- Say
- கூறுவீராக
- bifaḍli
- بِفَضْلِ
- "In the Bounty
- அருளைக் கொண்டு
- l-lahi
- ٱللَّهِ
- "(of) Allah
- அல்லாஹ்வின்
- wabiraḥmatihi
- وَبِرَحْمَتِهِۦ
- and in His Mercy
- இன்னும் அவனது கருணையைக் கொண்டு
- fabidhālika
- فَبِذَٰلِكَ
- so in that
- இதைக் கொண்டே
- falyafraḥū
- فَلْيَفْرَحُوا۟
- let them rejoice"
- அவர்கள் மகிழ்ச்சியடையட்டும்
- huwa
- هُوَ
- It
- இது
- khayrun
- خَيْرٌ
- (is) better
- மிக மேலானது
- mimmā
- مِّمَّا
- than what
- எவை/விட
- yajmaʿūna
- يَجْمَعُونَ
- they accumulate
- சேகரிக்கிறார்கள்
Transliteration:
Qul bifadlil laahi wa birahmatihii fabizaalika falyaf rahoo huwa khairum mimmaa yajma'oon(QS. al-Yūnus:58)
English Sahih International:
Say, "In the bounty of Allah and in His mercy – in that let them rejoice; it is better than what they accumulate." (QS. Yunus, Ayah ௫௮)
Abdul Hameed Baqavi:
"(இதனை) அல்லாஹ்வின் அருளாகவும் அன்பாகவும் (பாவித்து) இதற்காக அவர்கள் சந்தோஷமடையட்டும். இது அவர்கள் சேகரித்து வைத்திருக்கும் (மற்ற பொருள்கள்) அனைத்தையும் விட மிக்க மேலானது" என்றும் (நபியே!) நீங்கள் கூறுங்கள். (ஸூரத்து யூனுஸ், வசனம் ௫௮)
Jan Trust Foundation
“அல்லாஹ்வின் அருட்கொடையினாலும், அவனுடைய பெருங்கிருபையினாலுமே (இது வந்துள்ளது, எனவே) - இதில் அவர்கள் மகிழ்ச்சியடையட்டும், அவர்கள் திரட்டி வைத்திருக்கும் (செல்வங்களை) விட இது மிக்க மேலானது” என்று (நபியே!) நீர் கூறும்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
“(இந்த குர்ஆன்) அல்லாஹ்வின் அருளைக் கொண்டும் அவனுடைய கருணையைக் கொண்டும் (இறக்கப்பட்டது). ஆகவே, இதைக் கொண்டே அவர்கள் மகிழ்ச்சியடையட்டும். இது அவர்கள் சேகரிப்பவற்றை விட மிக மேலானது”என்று (நபியே) கூறுவீராக!