Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து யூனுஸ் வசனம் ௧௩

Qur'an Surah Yunus Verse 13

ஸூரத்து யூனுஸ் [௧௦]: ௧௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

وَلَقَدْ اَهْلَكْنَا الْقُرُوْنَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَمَّا ظَلَمُوْاۙ وَجَاۤءَتْهُمْ رُسُلُهُمْ بِالْبَيِّنٰتِ وَمَا كَانُوْا لِيُؤْمِنُوْا ۗ كَذٰلِكَ نَجْزِى الْقَوْمَ الْمُجْرِمِيْنَ (يونس : ١٠)

walaqad ahlaknā
وَلَقَدْ أَهْلَكْنَا
And verily We destroyed
திட்டமாக அழித்துவிட்டோம்
l-qurūna
ٱلْقُرُونَ
the generations
தலைமுறைகளை
min qablikum
مِن قَبْلِكُمْ
before you before you
உங்களுக்கு முன்னிருந்த
lammā ẓalamū
لَمَّا ظَلَمُوا۟ۙ
when they wronged
அவர்கள் அநியாயம் செய்தபோது
wajāathum
وَجَآءَتْهُمْ
and came to them
இன்னும் வந்தனர்/அவர்களிடம்
rusuluhum
رُسُلُهُم
their Messengers
தூதர்கள்/ அவர்களுடைய
bil-bayināti
بِٱلْبَيِّنَٰتِ
with clear proofs
தெளிவான அத்தாட்சிகளை கொண்டு
wamā kānū liyu'minū
وَمَا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوا۟ۚ
but not they were to believe
அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்பவர்களாக இல்லை
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
இவ்வாறே
najzī
نَجْزِى
We recompense
நாம் கூலி கொடுப்போம்
l-qawma
ٱلْقَوْمَ
the people
மக்களுக்கு
l-muj'rimīna
ٱلْمُجْرِمِينَ
(who are) criminals
குற்றம்புரிகின்றவர்கள்

Transliteration:

Wa laqad ahlaknal quroona min qablikum lammaa zalamoo wa jaaa'at hum Rusuluhum bil baiyinaati wa maa kaanoo liyu'minoo; kazaalika najzil qawmal mujrimeen (QS. al-Yūnus:13)

English Sahih International:

And We had already destroyed generations before you when they wronged, and their messengers had come to them with clear proofs, but they were not to believe. Thus do We recompense the criminal people. (QS. Yunus, Ayah ௧௩)

Abdul Hameed Baqavi:

(மனிதர்களே!) உங்களுக்கு முன்னிருந்த எத்தனையோ வகுப்பினரை அவர்கள் செய்துகொண்டிருந்த அநியாயத்தின் காரணமாக நிச்சயமாக நாம் அழித்துவிட்டோம். அவர்களிடம் அனுப்பப்பட்ட (நம்முடைய) தூதர்கள் தெளிவான அத்தாட்சி களையே கொண்டு வந்தனர். எனினும் (அவற்றை) அவர்கள் நம்பவேயில்லை. குற்றம் செய்யும் மற்ற மக்களுக்கு இவ்வாறே நாம் கூலி கொடு(த்துத் தண்டி)ப்போம். (ஸூரத்து யூனுஸ், வசனம் ௧௩)

Jan Trust Foundation

(மனிதர்களே!) உங்களுக்கு முன்னிருந்த எத்தனையோ தலைமுறையினர்களை, அவர்கள் அநியாயம் செய்த போது நிச்சயமாக நாம் அழித்திருக்கின்றோம்; அவர்களிடம் அவர்களுடைய (இறை) தூதர்கள் தெளிவான அத்தாட்சிகளைக் கொண்டு வந்தார்கள்; எனினும் அவர்கள் நம்பவில்லை - குற்றம் செய்யும் மக்களுக்கு நாம் இவ்வாறு கூலி கொடுக்கின்றோம்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

(மனிதர்களே!) உங்களுக்கு முன்னர் (வாழ்ந்த பல) தலைமுறைகளை அவர்கள் அநியாயம் செய்தபோது திட்டமாக நாம் அழித்துவிட்டோம். அவர்களிடம் அவர்களுடைய தூதர்கள் தெளிவான அத்தாட்சிகளைக் கொண்டு வந்தனர். (எனினும், அவற்றை) அவர்கள் நம்பிக்கை கொள்பவர்களாக இல்லை. குற்றம் புரிகின்ற மக்களுக்கு இவ்வாறே நாம் கூலி கொடுப்போம்.