குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து யூனுஸ் வசனம் ௧௦௯
Qur'an Surah Yunus Verse 109
ஸூரத்து யூனுஸ் [௧௦]: ௧௦௯ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)
وَاتَّبِعْ مَا يُوْحٰىٓ اِلَيْكَ وَاصْبِرْ حَتّٰى يَحْكُمَ اللّٰهُ ۚوَهُوَ خَيْرُ الْحٰكِمِيْنَ ࣖ (يونس : ١٠)
- wa-ittabiʿ
- وَٱتَّبِعْ
- And follow
- பின்பற்றுவீராக
- mā
- مَا
- what
- எது
- yūḥā
- يُوحَىٰٓ
- is revealed
- வஹீ அறிவிக்கப்படுகிறது
- ilayka
- إِلَيْكَ
- to you
- உமக்கு
- wa-iṣ'bir
- وَٱصْبِرْ
- and be patient
- இன்னும் பொறுப்பீராக
- ḥattā
- حَتَّىٰ
- until
- வரை
- yaḥkuma
- يَحْكُمَ
- Allah gives judgment
- தீர்ப்பளிப்பான்
- l-lahu
- ٱللَّهُۚ
- Allah gives judgment
- அல்லாஹ்
- wahuwa
- وَهُوَ
- And He
- அவன்
- khayru
- خَيْرُ
- (is) the Best
- மிக மேலானவன்
- l-ḥākimīna
- ٱلْحَٰكِمِينَ
- (of) the Judges
- தீர்ப்பளிப்பவர்களில்
Transliteration:
Qattabi' maa yoohaaa ilaika wasbir hattaa yahkumal laah; wa Huwa khairul haakimeen(QS. al-Yūnus:109)
English Sahih International:
And follow what is revealed to you, [O Muhammad], and be patient until Allah will judge. And He is the best of judges. (QS. Yunus, Ayah ௧௦௯)
Abdul Hameed Baqavi:
(நபியே!) வஹீ மூலம் உங்களுக்கு அறிவிக்கப் பட்டவைகளையே நீங்கள் பின்பற்றி வாருங்கள். அல்லாஹ் தீர்ப்பளிக்கும் வரையில் (எதிரிகளால் ஏற்படும் கஷ்டங்களை) பொறுமையுடன் சகித்துக் கொண்டிருங்கள். தீர்ப்பளிப்பவர்களில் எல்லாம் அவன்தான் மிக்க மேலானவன். (ஸூரத்து யூனுஸ், வசனம் ௧௦௯)
Jan Trust Foundation
(நபியே!) உங்களுக்கு வஹீ மூலம் அறிவிக்கப்பட்டதையே பின்பற்றி நடந்து கொள்வீராக; அல்லாஹ் தீர்ப்பளிக்கும் வரையில் பொறுமையாகவும், உறுதியாகவும் இருப்பீராக! அவனே தீர்ப்பளிப்பவர்களில் மிகவும் மேலானவன்.
Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda
உமக்கு வஹ்யி அறிவிக்கப்படுவதையே பின்பற்றுவீராக! அல்லாஹ் தீர்ப்பளிக்கும்வரை பொறுப்பீராக! அவன் தீர்ப்பளிப்பவர்களில் மிக மேலானவன்.பேரருளாளன் பேரன்புடையோன் அல்லாஹ்வின் பெயரால்...