Skip to content

குர்ஆன் ஸூரா ஸூரத்து யூனுஸ் வசனம் ௧௦௩

Qur'an Surah Yunus Verse 103

ஸூரத்து யூனுஸ் [௧௦]: ௧௦௩ ~ குர்ஆனின் தமிழ் மொழிபெயர்ப்புகள் (Word By Word)

ثُمَّ نُنَجِّيْ رُسُلَنَا وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كَذٰلِكَ ۚحَقًّا عَلَيْنَا نُنْجِ الْمُؤْمِنِيْنَ ࣖ (يونس : ١٠)

thumma
ثُمَّ
Then
பிறகு
nunajjī
نُنَجِّى
We will save
பாதுகாப்போம்
rusulanā
رُسُلَنَا
Our Messengers
தூதர்களை/நம்
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
இன்னும் எவர்கள்
āmanū
ءَامَنُوا۟ۚ
believe
நம்பிக்கை கொண்டார்கள்
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
இவ்வாறே
ḥaqqan
حَقًّا
(it is) an obligation
கடமையாக
ʿalaynā
عَلَيْنَا
upon Us
நம்மீது கடமையாக உள்ளது
nunji
نُنجِ
(that) We save
நாம் பாதுகாப்பது
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
நம்பிக்கை கொண்டவர்களை

Transliteration:

Summma nunajjee Ruslanaa wallazeena aamanoo; kazaalika haqqan 'alainaa nunjil mu'mineen (QS. al-Yūnus:103)

English Sahih International:

Then We will save Our messengers and those who have believed. Thus, it is an obligation upon Us that We save the believers. (QS. Yunus, Ayah ௧௦௩)

Abdul Hameed Baqavi:

(அவ்வாறு வேதனை வரும் காலத்தில்) நம்முடைய தூதர்களை பாதுகாத்துக் கொள்வோம். இவ்வாறே நம்பிக்கை கொண்டவர்களையும் பாதுகாத்துக் கொள்வோம். (ஏனென்றால்,) நம்பிக்கை கொண்டவர்களை பாதுகாத்துக் கொள்வது நம்மீது கடமையாகவே இருக்கிறது. (ஸூரத்து யூனுஸ், வசனம் ௧௦௩)

Jan Trust Foundation

(அவ்வாறு வேதனை வருங்காலத்தில்) நம் தூதர்களையும், ஈமான் கொண்டவர்களையும் நாம் இவ்வாறே காப்பாற்றுவோம் - (ஏனெனில்) ஈமான் கொண்டவர்களைக் காப்பாற்றுவது நமது கடமையாகும்.

Mufti Omar Sheriff Qasimi, Darul Huda

பிறகு, நம் தூதர்களையும் நம்பிக்கை கொண்டவர்களையும் பாதுகாப்போம். இவ்வாறே, (உங்களையும்) நம்பிக்கை கொண்டவர்களை(யும்) நாம் பாதுகாப்பது நம்மீது கடமையாக உள்ளது.